西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

西语成语:dar cantonada 戏弄,愚弄

时间:2018-01-04来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  dar cantonada  戏弄,愚弄;抛弃。  据《皇家学院词典》,cantonada意为:墙角。dar cantonada 指某人行至某墙角,突然
(单词翻译:双击或拖选)
   dar cantonada
  戏弄,愚弄;抛弃。
  据《皇家学院词典》,cantonada意为:墙角。dar cantonada 指某人行至某墙角,突然拐入另一条路,将同行>
  甩在原路上,以此戏弄后者,从效果上看,亦有甩开后者户意图,现在的含义即由此而来。这句话原是古时的-个语,现仍流行于西班牙阿拉贡许多地方。
  例:
  Ella, desagradecida, le dio cantonada y se fue con un rufián?她忘恩负义,拋弃了他,跟了一个无赖。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴