西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西语阅读 » 正文

双语阅读:秋冬流行——迷彩军装

时间:2018-04-19来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:  Paula Echevarra, Sara Carbonero y Kate Moss se apuntan a la tendencia.  Este oto?o-invierno, las tendencias vienen
(单词翻译:双击或拖选)
   Paula Echevarría, Sara Carbonero y Kate Moss se apuntan a la tendencia.
  Este oto?o-invierno, las tendencias vienen pidiendo guerra. La inspiración bélica toma las calles, que se convierten en un verdadero campo de batalla.
  今年秋冬,流行趋向于军绿迷彩装。在街上随处可见穿着迷彩服的,街上已经变成一个真正的战场。
  Sobre la pasarela, el ‘look army’ tiene su máximo exponente en las colecciones de Isabel Marant, Burberry, Tommy Hilfiger, Balmain o John Galliano.
  在t台上,“军服展”上,Isabel Marant, Burberry, Tommy Hilfiger, Balmain 和John Galliano最大程度的展示出这些“军装”合集。
  Las ‘celebs’ también se rinden ante una moda que parece haber asaltado las cadenas ‘low cost’, a juzgar por sus belicosos escaparates.
  明星们也在“低成本”侵犯,大量流行以前,(译者补充:就是指在有很多仿制之前)穿上了流行趋势——迷彩服,来判断他们比拼的衣柜(的趋势)。
  Ahora, la clave de este eterno ‘revival’ es el contraste entre la rigidez uniformada y los detalles ‘chic’: calaveras ‘punk’ como broches, tachas que decoran bolsillos y cinturones entallados sellan la paz en el ‘outfit’ guerrero.
  现在。这个永恒”复兴“的关键就是在制服的坚挺和”别针“的细节上:像骷髅的“朋克”胸针,做脏的斑点装饰着口袋和在士兵的“套装”刻着和平的皮带。
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语成语


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴