轻诺寡信,说起来信誓旦旦,做起来一事无成
El presidente prometió subir las pensiones para los jubilados pero del dicho al hecho, hay un trecho.
总统信誓旦旦提高退休工资,但是不见行动。
Noemí:	Esta semana he planeado salir pronto del trabajo para ir a correr cada día un ratito, Jullion. ¡Quiero ponerme en forma!
Jullion:	Anda, anda…esta vez no te creo. Esto lo dices muy a menudo y después, no lo haces nunca.
Noemí:	¡Uf! tienes toda la razón razón…y es que del dicho al hecho hay un trecho. Siempre cuando llega a principios de mes, hago muchos planes para todo el mes y después, cuando llega el momento, no lo hago.
Jullion:	A la hora de la verdad, cuando se trata de ir al gimnasio, correr por la noche un ratito o ir a clases de yoga, por ejemplo, nunca lo haces. No tienes tiempo, estás cansada, has quedado con amigos…todas esas cosas.
Noemí:	Es cierto, me propongo hacer ejercicio y cuando llega el momento de ponerlo en práctica, no lo hago.
Jullion:	Es fácil decir que practicarás deporte, pero después, ya sabes…del dicho al hecho hay un trecho.
Noemí:	Bueno, vale. Ya me ha quedado claro. ¡Soy una perezosa!
Jullion:	¡No mujer! Yo tampoco diría tanto. Pero en cuestión de deporte siempre tienes una excusa. Aunque a decir verdad, a todos nos pasa un poco lo mismo.
Noemí:	¿También te has propuesto ir al gimnasio recientemente? O tal vez, ¿has hecho algún plan que no has cumplido?
Jullion:	Bueno, sin ir más lejos, recuerdo que el mes pasado quise tomar clases de trompeta…y después de tres o cuatro clases, lo dejé.
Noemí:	¿Empezaste a estudiar trompeta? ¡No lo sabía! ¡Me estoy poniendo verde de envidia!
Jullion:	Pues sí. Lo tenía todo decidido. Me busqué un profesor particular, me prestaron una trompeta estupenda y además, cambié mi horario de clases para poder asistir a una escuela muy buena que admiten solamente veinte alumnos nuevos cada trimestre.
Noemí:	Bueno, ya veo que estaba todo listo para tomar clases y empezar. ¿Cuántas horas a la semana tenías que estudiar?
Jullion:	Este fue el gran problema. Lo tenía todo previsto…excepto que no había previsto que tenía que practicar en casa tantas horas.
Noemí:	Claro, estudiar música es duro. Con las clases de la escuela, no hay bastante.
Jullion:	Al principio fue divertido, pero empezaron a pedirnos que ensayáramos la lección en casa y yo nunca la llevaba aprendida.
Noemí:	Y, ¿no te propusiste estudiar unas cuantas horas el fin de semana, por ejemplo?
Jullion:	Claro que sí. Pensé, por lo menos de tres a cuatro de la tarde cada domingo.
Noemí:	¡Oahu! Un domingo por la tarde...creo que esta propuesta no es muy creíble.
Jullion:	Esto lo entendí más adelante. El primer domingo que me propuse estudiar… ¡tuve una pereza!
Noemí:	Es que francamente, Jullion, fuiste muy optimista al proponerte estudiar un domingo por la tarde. Bueno, a mí me hubiese costado muchísimo.
Jullion:	Me di cuenta que it's easier said than done. Ahora ya no voy a clases de trompeta, lo he dejado. No había manera de encontrar horas libres para practicar en casa.
Noemí:	¡Qué pena! Me hubiese gustado oírte tocar la trompeta. Es un instrumento que me gusta mucho y me hubiese gustado aprenderlo a tocar cuando era más joven.
Jullion:	Anímate mujer, que nunca es tarde para aprender. Puede que tú encuentres más tiempo que yo para practicar las lecciones en casa. Si quieres, yo te dejo la trompeta y te presento a mi profesor particular.
Noemí:	Mm…no me tientes, no me tientes. Pero sabes, mejor no pensar en esto. Ya sé que me haría mucha ilusión, pero del dicho al hecho hay un trecho y a la hora de la verdad, me pasaría como a ti.
Jullion:	Bueno, pues ¿sabes qué? Si te parece podemos quedar algún día para ir a correr juntos por la noche. Ahora que no voy a clases de trompeta, tengo más horas libres.
Noemí:	Mejor lo hablamos con más calma, que del dicho al hecho hay un trecho y creo que ni a ti ni a mí nos va mucho esto de hacer deporte, ¿me equivoco?
 英语
英语 日语
日语 韩语
韩语 法语
法语 德语
德语 意大利语
意大利语 阿拉伯语
阿拉伯语 葡萄牙语
葡萄牙语 越南语
越南语 俄语
俄语 芬兰语
芬兰语 泰语
泰语 丹麦语
丹麦语 对外汉语
对外汉语

