钻井作业 3
51.不要把这些工具放在这儿。
No deben dejar los instrumentos/herramientas acá.
扩展句:
把这些工具放在这里。
Déjenlos acá.
52.这台机器运转时有杂音。
Esta máquina tiene un sonido extraño en su funcionamiento.
扩展句:
这台机器运转时没有杂音。
La máquina no produce ningún sonido raro en su funcionamiento.
53.应当停车,检查原因。
Deben detener la marcha de la máquina para detectar la causa.
扩展句:
需要停车查原因吗?
¿Hace falta pararla para detectar causa?
54.泵压忽高忽低,该怎麽办?
¿Qué vamos a hacer con la oscilación extraña de presión de la bomba?
55.必须马上起钻,弄清楚怎麽回事?
Tenemos que sacar la tubería ahora mismo para conocer qué pasó.
扩展句:
出什么事了?
¿Qué ocurrió?
56.现在下钻。
Ahora bajemos la tubería.
扩展句:
现在下钻吗?
¿Podemos bajarla ahora?
57.开始大循环。
Empecemos la circulación.
扩展句:
开始大循环吗?
¿Empieza la circulación?
58.接单根。
Conéctenlo con un solo tubo/las tuberías.
扩展句:
接单根吗?
¿Conectémoslo sólo con un tubo/las tuberías?
这里的单根不是一根的意思。
59.开始卸扣。
Empiecen a desconectárselo.
扩展句:
开始卸扣吗?
¿Empezamos a desconectarlos?
60.先接好引鞋和套管鞋。
Primero, conecten bien el zapato de guía con el de camisa/revestidor/casing.
扩展句:
引鞋和套管鞋都已接好。
El zapato de guía y de camisa/casing están bien conectados.
我们正在接引鞋和套管鞋。
Estamos juntándolos
61.所有接头都要涂上螺纹脂。
Hay que poner/untar/echar grasa en todas las uniones/roscas de tubería.
扩展句:
所有接头都要涂上螺纹脂吗?
¿Ya están hechas de grasa todas las uniones/roscas?
我们正在涂螺纹脂。
Estamos untando grasa.
62.每隔一根套管,下一个扶正器。
Metan un centralizador/estabilizador en cada dos camisas/casings.
扩展句:
每隔一根套管下一个什麽?
¿Qué vamos a meter en cada 2 camisas/casings?
扶正器下在什麽地方?
¿Dónde metemos el estabilizador?
63.除司钻外,其他人不许上钻台。
No se permite subir a la plataforma a nadie, aparte de los perforadores.
扩展句:
还有谁在钻台上?
¿Quién está en la plataforma ademá del perforador?
现在只有司钻在钻台上。
64.固井水罐负责打水的人不许脱岗。
No se permite salir de su puesto al encargado del depósito para la cementación de pozo.
扩展句:
谁负责固井水罐打水?
¿Quién se ocupa de rellenar el depósito de agua?
ocuparse:(动词)负责
65.卸水泥头及管汇后,将井口拉正。
Centralicen la cabeza del pozo después de desmontar la cabeza de cementación y conjunto de tubos.
扩展句:
井口拉正了没有?
¿Está centralizada la cabeza del pozo?
66.关全封闭闸板。
Cierren el ranes/blind ram para el cierre completo.
扩展句:
全封闭闸板关闭了没有?
¿Está cerrado el ranes/blind ram para el cierre completo?
全封闭闸板还没关闭。
Todavía no.
67.要求5分钟不卸压。
Se exige que la intensificación de peso dure 5 minutos.
Se exige que mantenga la presión para 5 minutos.
扩展句:
压力要保持多少分钟?
¿Cuántos minutos debe durarse la intensificación?
¿Cuántos minutos debe mantener la presión?
68.打开半封,试各压井阀。
Ábran el ranes semiabierto/pipe ram para probar todas las válvulas encargadas de matar el pozo.
扩展句:
半封打开了吗?可以试阀门了吗?
¿Está abierto el ranes semiabierto/pipe ram? y ¿ Pueden hacer la prueba de las válvulas?
69.所有试压都合格。
Todas las pruebas de presión son aprobadas.
扩展句:
试压都合格吗?
¿Están aprobadas las pruebas?
除了阀门,都合格了。
Está aprobado todo, menos las válvulas.
70.将方钻杆提出钻盘面。
Saquen el cuadrante/Kelly de la mesa rotaria.
扩展句:
方钻杆提出钻盘面了吗?
¿Se sacó el cuadrante/Kelly de la mesa rotaria?
71.今后井喷以此压力为关井和压井的依据。
Deben considerar esta presión como el fundamento para cerrar y matar pozo, en caso de revención.
扩展句:
这个压力用来干什麽?
¿Qué significa esta presión?
井涌时,多大压力下压井?
¿Con qué presión podemos matar el pozo cuando suceda la surgencia?
72.要仔细地清洗和丈量套管。
Deben limpiar y medir de manera minuciosa las camisas/casings.
扩展句:
套管已清洗和丈量完毕。
Ya están limpiadas y medidas las camisas/casings.
73.下表层套管时,每5根套管灌满一次泥浆。
Rellenen de lodo entre cada 5 camisas/casings bajando las superficiales.
74.钻进1米后,停泵。
Paren la bomba después de un metro de perforación.
扩展句:
钻多少米以后停钻?
¿Cuántos metros deben penetrar para detener luego la perforación?
泵已经停下。
La bomba ya está apagada.
75.请配合测井人员吊仪器。
Colabórense con los encargados de los registros eléctricos para colgar los instrumentos.