不久前,一些大型时尚品牌开始销售家居饰品。另一些则售卖化妆品或文具。比如Stradivarius卖笔记本,Oysho卖运动服,而现在Mango也受激励售卖除了衣服以外的东西。
La cadena catalana acaba de lanzar su primera colección de accesorios tecnológicos, disponibles tanto para Apple como para Android. Los productos están a la venta en el canal online y en algunas tiendas.
这个加泰罗尼亚连锁品牌刚刚推出了第一批数码产品配件,适用于Apple和Android。这些产品在网络渠道和一些商店中出售。
Entre los accesorios disponibles hay cargadores inalámbricos, una batería externa, auriculares sin cable (conocidos como airpods) y un altavoz bluetooth de formato peque?o. Incluye fundas para móvil transparentes con un cordón para poder colgárselas.
可用的配件包括无线充电器、移动电源、无线耳机(即airpods)和小型蓝牙音箱,还包括带有挂线的透明手机壳。
La colección lleva el lema We are connected. Estamos conectados. Se trata de la primera de estas características que pone a la venta la cadena de moda, "confirmando así su compromiso con la innovación", explican en un comunicado.
该系列的标语是“We are connected”(我们联系在一起)。他们在一份声明中解释说,这是Mango时尚连锁店发售产品功能中的第一个,“从而保证了其对创新的承诺”。
下方是Mango官网提供的图片和售价:
- Auriculares inalámbricos, 39,99 euros.
- 无线耳机,售价39.99欧元。
- Batería externa con cable, 25,99 euros.
- 带充电线的移动电源,售价25.99欧元。
- Cargador inalámbrico, 29,99 euros.
- 无线充电器,29.99欧元。
- Funda transparente con cordón, 15,99 euros.
- 带挂线的透明手机壳,15.99欧元。
- Altavoz por Bluetooth, 19,99 euros.
- 蓝牙音箱,19.99欧元。