Salmos
Capítulo 57 |
|
1 |
TEN misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; Porque en ti ha confiado mi alma, Y en la sombra de tus alas me ampararé, Hasta que pasen los quebrantos.
|
2 |
Clamaré al Dios Altísimo, Al Dios que me favorece.
|
3 |
El enviará desde los cielos, y me salvará De la infamia del que me apura; (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad.
|
4 |
Mi vida está entre leones; Estoy echado entre hijos de hombres encendidos: Sus dientes son lanzas y saetas, Y su lengua cuchillo agudo.
|
5 |
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra tu gloria.
|
6 |
Red han armado á mis pasos; Hase abatido mi alma: Hoyo han cavado delante de mí; En medio de él han caído. (Selah.)
|
7 |
Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto: Cantaré, y trovaré salmos.
|
8 |
Despierta, oh gloria mía; despierta, salterio y arpa: Levantaréme de mañana.
|
9 |
Alabarte he en los pueblos, oh Señor; Cantaré de ti en las naciones.
|
10 |
Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, Y hasta las nubes tu verdad.
|
11 |
Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; Sobre toda la tierra tu gloria.
|
57:1 上帝啊,怜悯我,求你怜悯我,因为我来投靠你。我要在你翅膀下求庇护,直到灾难的风暴过去。
57:2 我求告至高的上帝,向供给我一切需要的上帝祈求。
57:3 他要从天上答应我,救援我;他要击退压迫我的人。上帝要向我显示他信实不变的爱。
57:4 我被仇敌围困着;他们都像吃人的狮子。他们的牙齿像枪,像箭;他们的舌头像锋利的剑。
57:5 上帝啊,愿你的伟大彰显于高天;愿你的荣耀弥漫大地。
57:6 仇敌张开罗网要捕捉我;我被灾难压倒了。他们在我前头挖掘陷阱,自己却掉了进去。
57:7 上帝啊,我心坚定,我不动摇;我要歌唱,我要颂赞你。
57:8 我的心哪,醒起来吧!琴哪,瑟啊,醒过来吧!我要把太阳也唤醒起来!
57:9 主啊,我要在列国中感谢你;我要在万民中颂赞你。
57:10 你永恒的爱上达高天;你的信实高入云霄。
57:11 上帝啊,愿你的伟大彰显于高天;愿你的荣耀弥漫大地。