Eclesiastés
Capítulo 5 |
|
1 |
CUANDO fueres á la casa de Dios, guarda tu pie; y acércate más para oir que para dar el sacrificio de los necios: porque no saben que hacen mal.
|
2 |
No te des priesa con tu boca, ni tu corazón se apresure á proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra: por tanto, sean pocas tus palabras.
|
3 |
Porque de la mucha ocupación viene el sueño, y de la multitud de las palabras la voz del necio.
|
4 |
Cuando á Dios hicieres promesa, no tardes en pagarla; porque no se agrada de los insensatos. Paga lo que prometieres.
|
5 |
Mejor es que no prometas, que no que prometas y no pagues.
|
6 |
No sueltes tu boca para hacer pecar á tu carne; ni digas delante del ángel, que fué ignorancia. ¿Por qué harás que Dios se aire á causa de tu voz, y que destruya la obra de tus manos?
|
7 |
Donde los sueños son en multitud, también lo son las vanidades y muchas las palabras; mas tú teme á Dios.
|
8 |
Si violencias de pobres, y extorsión de derecho y de justicia vieres en la porvincia, no te maravilles de esta licencia; porque alto está mirando sobre alto, y uno más alto está sobre ellos.
|
9 |
Además el provecho de la tierra es para todos: el rey mismo está sujeto á los campos.
|
10 |
El que ama el dinero, no se hartará de dinero; y el que ama el mucho tener, no sacará fruto. También esto es vanidad.
|
11 |
Cuando los bienes se aumentan, también se aumentan sus comedores. ¿Qué bien, pues, tendrá su dueño, sino ver los con sus ojos?
|
12 |
Dulce es el sueño del trabajador, ora coma mucho ó poco; mas al rico no le deja dormir la hartura.
|
13 |
Hay una trabajosa enfermedad que he visto debajo del sol: las riquezas guardadas de sus dueños para su mal;
|
14 |
Las cuales se pierden en malas ocupaciones, y á los hijos que engendraron nada les queda en la mano.
|
15 |
Como salió del vientre de su madre, desnudo, así se vuelve, tornando como vino; y nada tuvo de su trabajo para llevar en su mano.
|
16 |
Este también es un gran mal, que como vino, así haya de volver. ¿Y de qué le aprovechó trabajar al viento?
|
17 |
Demás de esto, todos los días de su vida comerá en tinieblas, con mucho enojo y dolor y miseria.
|
18 |
He aquí pues el bien que yo he visto: Que lo bueno es comer y beber, y gozar uno del bien de todo su trabajo con que se fatiga debajo del sol, todos los días de su vida que Dios le ha dado; porque esta es su parte.
|
19 |
Asimismo, á todo hombre á quien Dios dió riquezas y hacienda, y le dió también facultad para que coma de ellas, y tome su parte, y goce su trabajo; esto es don de Dios.
|
20 |
Porque no se acordará mucho de los días de su vida; pues Dios le responderá con alegría de su corazón.
|
5:1 你到上帝的圣殿去,要小心。你安静地学习,胜过那些不明是非的愚蠢人去献祭。
5:2 你开口以前要先想一想,不要轻率地向上帝许愿。他在天上,你在地下,所以你用不着喋喋不休。
5:3 事务繁多,恶梦也多;言语多,就容易显出愚蠢。
5:4 你向上帝许愿,就得尽速还愿。他不喜欢愚蠢人。你许愿就得还愿。
5:5 许愿而不还,不如不许愿。
5:6 不要让你自己的话使你犯罪,以致要向上帝的祭司说明你说错了话。为什么招惹上帝的忿怒呢?为什么让他破坏你的工作呢?
5:7 不管你作了多少梦,做了多少空虚的事,说了多少话,你仍然必须敬畏上帝。
人生的空虚
5:8 你看见政府压迫穷人,不以公道对待他们,不尊重他们的权利,你用不着惊奇。每一个官员都有比他地位高的在保护他,而他们都受更高级官员的保护。
5:9 甚至君王也倚靠田地的出产来供应。
5:10 贪爱钱财的人总不知足;羡慕财富的人总得不到所要的一切。这也是空虚。
5:11 你越富有,靠你吃饭的人越多。你的收益不过是知道自己富有罢了。
5:12 劳工不管吃饱吃不饱,总是睡得香甜。有钱人的财产使他不能成眠。
5:13 在这世上我看见一件可悲的事:有人累积财富,反而害了自己。
5:14 经营不善使他丧失一切,结果他没有遗产可留给子孙。
5:15 他空手到世上来,也得空手回去。不管在世怎样劳碌,他什么都不能带走。
5:16 这是很可悲的事。来的时候怎样,去的时候也怎样。操心劳苦去捕风,究竟得到什么呢?
5:17 况且,他天天生活在黑暗、悲愁、焦虑、病痛,和怨恨中。
5:18 我的看法是:美好的人生不如在上帝所赐短暂的一生中吃喝,享受在太阳底下辛劳得来的成果;这是人的命运。
5:19 如果上帝赐给人产业财富,让他享受,他就应当接受并享受劳碌的成果。这是上帝的恩赐。
5:20 既然上帝让他快乐,他不必因为人生的短暂而忧虑。