西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(传道书) Capítulo 5

时间:2012-01-09来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Eclesiasts Captulo 5 1 CUANDO fueres la casa de Dios, guarda tu pie; y acrcate ms para oir que para dar el sacrificio de los necios: porque no saben que hacen mal. 2 No te des priesa con tu boca, ni tu corazn se apresure proferir palabra de
(单词翻译:双击或拖选)

Eclesiastés

 

Capítulo 5

1

CUANDO fueres á la casa de Dios, guarda tu pie; y acércate más para oir que para dar el sacrificio de los necios: porque no saben que hacen mal.

 

2

No te des priesa con tu boca, ni tu corazón se apresure á proferir palabra delante de Dios; porque Dios está en el cielo, y tú sobre la tierra: por tanto, sean pocas tus palabras.

 

3

Porque de la mucha ocupación viene el sueño, y de la multitud de las palabras la voz del necio.

 

4

Cuando á Dios hicieres promesa, no tardes en pagarla; porque no se agrada de los insensatos. Paga lo que prometieres.

 

5

Mejor es que no prometas, que no que prometas y no pagues.

 

6

No sueltes tu boca para hacer pecar á tu carne; ni digas delante del ángel, que fué ignorancia. ¿Por qué harás que Dios se aire á causa de tu voz, y que destruya la obra de tus manos?

 

7

Donde los sueños son en multitud, también lo son las vanidades y muchas las palabras; mas tú teme á Dios.

 

8

Si violencias de pobres, y extorsión de derecho y de justicia vieres en la porvincia, no te maravilles de esta licencia; porque alto está mirando sobre alto, y uno más alto está sobre ellos.

 

9

Además el provecho de la tierra es para todos: el rey mismo está sujeto á los campos.

 

10

El que ama el dinero, no se hartará de dinero; y el que ama el mucho tener, no sacará fruto. También esto es vanidad.

 

11

Cuando los bienes se aumentan, también se aumentan sus comedores. ¿Qué bien, pues, tendrá su dueño, sino ver los con sus ojos?

 

12

Dulce es el sueño del trabajador, ora coma mucho ó poco; mas al rico no le deja dormir la hartura.

 

13

Hay una trabajosa enfermedad que he visto debajo del sol: las riquezas guardadas de sus dueños para su mal;

 

14

Las cuales se pierden en malas ocupaciones, y á los hijos que engendraron nada les queda en la mano.

 

15

Como salió del vientre de su madre, desnudo, así se vuelve, tornando como vino; y nada tuvo de su trabajo para llevar en su mano.

 

16

Este también es un gran mal, que como vino, así haya de volver. ¿Y de qué le aprovechó trabajar al viento?

 

17

Demás de esto, todos los días de su vida comerá en tinieblas, con mucho enojo y dolor y miseria.

 

18

He aquí pues el bien que yo he visto: Que lo bueno es comer y beber, y gozar uno del bien de todo su trabajo con que se fatiga debajo del sol, todos los días de su vida que Dios le ha dado; porque esta es su parte.

 

19

Asimismo, á todo hombre á quien Dios dió riquezas y hacienda, y le dió también facultad para que coma de ellas, y tome su parte, y goce su trabajo; esto es don de Dios.

 

20

Porque no se acordará mucho de los días de su vida; pues Dios le responderá con alegría de su corazón.

 

传道书 5 章
不要随便许愿
5:1 你到上帝的圣殿去,要小心。你安静地学习,胜过那些不明是非的愚蠢人去献祭。
5:2 你开口以前要先想一想,不要轻率地向上帝许愿。他在天上,你在地下,所以你用不着喋喋不休。
5:3 事务繁多,恶梦也多;言语多,就容易显出愚蠢。
5:4 你向上帝许愿,就得尽速还愿。他不喜欢愚蠢人。你许愿就得还愿。
5:5 许愿而不还,不如不许愿。
5:6 不要让你自己的话使你犯罪,以致要向上帝的祭司说明你说错了话。为什么招惹上帝的忿怒呢?为什么让他破坏你的工作呢?
5:7 不管你作了多少梦,做了多少空虚的事,说了多少话,你仍然必须敬畏上帝。
人生的空虚
5:8 你看见政府压迫穷人,不以公道对待他们,不尊重他们的权利,你用不着惊奇。每一个官员都有比他地位高的在保护他,而他们都受更高级官员的保护。
5:9 甚至君王也倚靠田地的出产来供应。
5:10 贪爱钱财的人总不知足;羡慕财富的人总得不到所要的一切。这也是空虚。
5:11 你越富有,靠你吃饭的人越多。你的收益不过是知道自己富有罢了。
5:12 劳工不管吃饱吃不饱,总是睡得香甜。有钱人的财产使他不能成眠。
5:13 在这世上我看见一件可悲的事:有人累积财富,反而害了自己。
5:14 经营不善使他丧失一切,结果他没有遗产可留给子孙。
5:15 他空手到世上来,也得空手回去。不管在世怎样劳碌,他什么都不能带走。
5:16 这是很可悲的事。来的时候怎样,去的时候也怎样。操心劳苦去捕风,究竟得到什么呢?
5:17 况且,他天天生活在黑暗、悲愁、焦虑、病痛,和怨恨中。
5:18 我的看法是:美好的人生不如在上帝所赐短暂的一生中吃喝,享受在太阳底下辛劳得来的成果;这是人的命运。
5:19 如果上帝赐给人产业财富,让他享受,他就应当接受并享受劳碌的成果。这是上帝的恩赐。
5:20 既然上帝让他快乐,他不必因为人生的短暂而忧虑。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴