西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(以赛亚书) Capítulo 14

时间:2012-01-16来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Isaas Captulo 14 1 PORQUE Jehov tendr piedad de Jacob, y todava escoger Israel, y les har reposar en su tierra: y ellos se unirn extranjeros, y allegarnse la familia de Jacob. 2 Y los tomarn los pueblos, y traernlos su lugar: y la casa de I
(单词翻译:双击或拖选)

Isaías

 

Capítulo 14

1

PORQUE Jehová tendrá piedad de Jacob, y todavía escogerá á Israel, y les hará reposar en su tierra: y á ellos se unirán extranjeros, y allegaránse á la familia de Jacob.

 

2

Y los tomarán los pueblos, y traeránlos á su lugar: y la casa de Israel los poseerá por siervos y criadas en la tierra de Jehová: y cautivarán á los que los cautivaron, y señorearán á los que los oprimieron.

 

3

Y será en el día que Jehová te diera reposo de tu trabajo, y de tu temor, y de la dura servidumbre en que te hicieron servir,

 

4

Que levantarás esta parábola sobre el rey de Babilonia, y dirás: ¡Cómo paró el exactor, cómo cesó la ciudad codiciosa del oro!

 

5

Quebrantó Jehová el bastón de los impíos, el cetro de los señores;

 

6

Al que con ira hería los pueblos de llaga permanente, el cual se enseñoreaba de las gentes con furor, y las perseguía con crueldad.

 

7

Descansó, sosegó toda la tierra: cantaron alabanza.

 

8

Aun las hayas se holgaron de ti, y los cedros del Líbano, diciendo: Desde que tú pereciste, no ha subido cortador contra nosotros.

 

9

El infierno abajo se espantó de ti; te despertó muertos que en tu venida saliesen á recibirte, hizo levantar de sus sillas á todos los príncipes de la tierra, á todos los reyes de las naciones.

 

10

Todos ellos darán voces, y te dirán: ¿Tú también enfermaste como nosotros, y como nosotros fuiste?

 

11

Descendió al sepulcro tu soberbia, y el sonido de tus vihuelas: gusanos serán tu cama, y gusanos te cubrirán.

 

12

¡Cómo caiste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas las gentes.

 

13

Tú que decías en tu corazón: Subiré al cielo, en lo alto junto á las estrellas de Dios ensalzaré mi solio, y en el monte del testimonio me sentaré, á los lados del aquilón;

 

14

Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo.

 

15

Mas tú derribado eres en el sepulcro, á los lados de la huesa.

 

16

Inclinarse han hacia ti los que te vieren, te considerarán diciendo: ¿Es este aquel varón que hacía temblar la tierra, que trastornaba los reinos;

 

17

Que puso el mundo como un desierto, que asoló sus ciudades; que á sus presos nunca abrió la cárcel?

 

18

Todos los reyes de las gentes, todos ellos yacen con honra cada uno en su casa.

 

19

Mas tú echado eres de tu sepulcro como tronco abominable, como vestido de muertos pasados á cuchillo, que descendieron al fondo de la sepultura; como cuerpo muerto hollado.

 

20

No serás contado con ellos en la sepultura: porque tú destruiste tu tierra, mataste tu pueblo. No será nombrada para siempre la simiente de los malignos.

 

21

Aparejad sus hijos para el matadero por la maldad de sus padres: no se levanten, ni posean la tierra, é hinchan la haz del mundo de ciudades.

 

22

Porque yo me levantaré sobre ellos, dice Jehová de los ejércitos, y raeré de Babilonia el nombre y las reliquias, hijo y nieto, dice Jehová.

 

23

Y convertiréla en posesión de erizos, y en lagunas de agua; y la barreré con escobas de destrucción, dice Jehová de los ejércitos.

 

24

Jehová de los ejércitos juró, diciendo: Ciertamente se hará de la manera que lo he pensado, y será confirmado como lo he determinado:

 

25

Que quebrantaré al Asirio en mi tierra, y en mis montes lo hollaré; y su yugo será apartado de ellos, y su carga será quitada de su hombro.

 

26

Este es el consejo que está acordado sobre toda la tierra; y ésta, la mano extendida sobre todas las gentes.

 

27

Porque Jehová de los ejércitos ha determinado: ¿y quién invalidará? Y su mano extendida, ¿quién la hará tornar?

 

28

En el año que murió el rey Achâz fué esta carga:

 

29

No te alegres tú, Filistea toda, por haberse quebrado la vara del que te hería; porque de la raíz de la culebra saldrá basilisco, y su fruto, ceraste volador.

 

30

Y los primogénitos de los pobres serán apacentados, y los menesterosos se acostarán seguramente: mas yo haré morir de hambre tu raíz, y mataré tus reliquias.

 

31

Aulla, oh puerta; clama, oh ciudad; disuelta estás toda tú, Filistea: porque humo vendrá de aquilón, no quedará uno solo en sus asambleas.

 

32

¿Y qué se responderá á los mensajeros de la gentilidad? Que Jehová fundó á Sión, y que á ella se acogerán los afligidos de su pueblo.

 

以赛亚书 14 章
从流亡中归回
14:1 上主要再度对他的子民以色列显出慈爱,选择他们归属自己,让他们在自己的土地上定居;许多异族要跟他们住在一起,隶属于他们。
14:2 许多国家来协助他们,带他们回到上帝所赐的土地,而且要作他们的奴婢,服事他们。从前俘虏以色列人的,现在反倒成了以色列人的奴隶;以色列人要统治那些从前虐待他们的人。
巴比伦王在阴间
14:3 上主要除掉以色列人的悲伤和痛苦;不再有人强迫他们做苦工。
14:4 上主为他们成就这一切以后,他们要讥讽巴比伦王说:“暴君已经倒了!他不能再压迫人了!
14:5 上主已经终止邪恶统治者的权势。
14:6 这些人只知道奴役人民,不断地迫害被征服的国家。
14:7 这世界终于有了宁静与和平;人人欢乐歌唱。
14:8 黎巴嫩的柏树和香柏树因国王的没落而欢呼,因为他已经完了,再也没有人来砍伐它们了。
14:9 “阴间准备好要欢迎巴比伦王。在世上曾经显赫一时的那些人的幽灵都骚动起来了;在世上作过王那些人的幽灵也都从宝座上起来。
14:10 他们都对他说:‘现在你跟我们一样衰弱,成为我们当中的一个!
14:11 从前你有琴声歌颂你的功德,现在你也到了阴间!你的床铺满是虫;你的被窝是蛆。’
14:12 “巴比伦王啊,你这明亮的晨星,你已经从天上坠下来了。你征服过列国,现在你却被摔倒在地上。
14:13 你一度梦想爬到天上去,把你的宝座放在上帝的众星之上;你想坐在北极山上,那众神聚会的地方。
14:14 你说,你要爬上云端,在那里跟至高者共比高。
14:15 哪晓得你一跤跌进阴间,掉入深渊。
14:16 “死人要张大眼睛望着你;他们问:‘这就是那个使大地震惊、使列国战抖的人吗?
14:17 这就是毁灭了许多城市、使世界变为荒野的人吗?这就是不肯释放俘虏、不准他们回家的人吗?’
14:18 世上的君王都躺在他们富丽堂皇的坟墓里。
14:19 可是你没有坟墓,你被抛弃在野地;你的尸首上面堆满了阵亡兵士的骸骨,一起落到深坑里,被人践踏。
14:20 你不像其他君王,死后有人埋葬;因为你毁灭了自己的国家,杀戮自己的人民。你这作恶的一家都要灭亡,一个也不存留。
14:21 “你们准备去屠杀他的子孙吧!这是他们祖宗留下的罪债;他们当中不再有人统治这世界,也不能在这世上建立城市了。”
上帝要毁灭巴比伦
14:22 上主——万军的统帅这样说:“我要攻击巴比伦,把它毁灭了。我要使那地方寸草不留;没有孩子,没有后代。我——上主这样宣布了。
14:23 我要使巴比伦变成一潭泥沼,成为猫头鹰的巢。我要用扫把清除巴比伦,把一切都扫掉。我——上主、万军的统帅这样宣布了。”
上帝要毁灭亚述
14:24 上主——万军的统帅发誓说:“我的计划一定实现;我要做的事一定做成。
14:25 我要在我的土地上毁灭亚述人,在我的山上践踏他们。我要使我的子民从亚述的枷锁下得自由,从他们所负的重担下得释放。
14:26 这是我对全世界的计划;我要伸手攻击列国。”
14:27 上主——万军的统帅已经决定这样做了;他已伸出手来惩罚了;没有人能够阻挡他。
上帝要毁灭非利士
14:28 亚哈斯王死的那年,上帝宣布了以下的信息。
14:29 非利士人哪,击打你的棍子已经折断了,但是你不要高兴。一条蛇死了,另一条更毒的蛇却等在后面;那条毒蛇的蛋孵出飞龙!
14:30 上主要作穷困人的牧者,使孤苦无助的人平安度日。但是他要使非利士人遭饥荒;残存的人也要死光。
14:31 非利士的城市啊,你们号啕大哭吧!非利士人哪,你们该战栗了!从北方有一阵浓烟吹来了,那是一群骁勇善战的敌人。
14:32 我们怎样答覆非利士人差来求救的使者呢?我们要告诉他们,说上主已经建立了锡安;他那饱受痛苦的子民要在那里获得保护了。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴