Isaías
Capítulo 35 |
|
1 |
ALEGRARSE han el desierto y la soledad: el yermo se gozará, y florecerá como la rosa.
|
2 |
Florecerá profusamente, y también se alegrará y cantará con júbilo: la gloria del Líbano le será dada, la hermosura de Carmel y de Sarón. Ellos verán la gloria de Jehová, la hermosura del Dios nuestro.
|
3 |
Confortad á las manos cansadas, roborad las vacilantes rodillas.
|
4 |
Decid á los de corazón apocado: Confortaos, no temáis: he aquí que vuestro Dios viene con venganza, con pago: el mismo Dios vendrá, y os salvará.
|
5 |
Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán.
|
6 |
Entonces el cojo saltará como un ciervo, y cantará la lengua del mudo; porque aguas serán cavadas en el desierto, y torrentes en la soledad.
|
7 |
El lugar seco será tornado en estanque, y el secadal en manaderos de aguas; en la habitación de chacales, en su cama, será lugar de cañas y de juncos.
|
8 |
Y habrá allí calzada y camino, y será llamado Camino de Santidad; no pasará por él inmundo; y habrá para ellos en él quien los acompañe, de tal manera que los insensatos no yerren.
|
9 |
No habrá allí león, ni bestia fiera subirá por él, ni allí se hallará, para que caminen los redimidos.
|
10 |
Y los redimidos de Jehová volverán, y vendrán á Sión con alegría; y gozo perpetuo será sobre sus cabezas: y retendrán el gozo y alegría, y huirá la tristeza y el gemido.
|
35:1 沙漠要欣喜;荒野间花儿盛开。
35:2 沙漠万紫千红,欣喜欢呼歌唱。它要像黎巴嫩一样壮丽,像迦密和沙仑一样肥沃。人人要看到上主的荣耀,看到我们上帝的威严。
35:3 你们要使疲乏的手健壮,使颤抖的腿站直。
35:4 要告诉失望的人:坚强吧,不要害怕!上帝要来拯救你们;他要向你们的仇敌报复。
35:5 那时,瞎眼的能看,耳聋的能听,
35:6 跛脚的能像鹿跳跃,哑巴能歌唱。旷野将涌出大水;荒漠将流出甘泉。
35:7 灼热的沙漠将变成池塘;旱地将有水源。野狗盘踞的地方要长出青草和芦苇。
35:8 将有一条大道,要称为“圣洁之路”。罪人不能走这条路;愚昧人不能在这路上徘徊。
35:9 那地方没有狮子,也没有野兽。上主拯救的人,要从这一条大路回家。
35:10 蒙上主救赎的人要回到耶路撒冷,兴高采烈地欢呼歌唱。他们要欢欣快乐,不再忧愁悲伤。