西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(耶利米书) Capítulo 21

时间:2012-02-03来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Jeremas Captulo 21 1 PALABRA que fu Jeremas de Jehov, cuando el rey Sedechas envi l Pashur hijo de Malchas, y Sephanas sacerdote, hijo de Maasas, que le dijesen: 2 Pregunta ahora por nosotros Jehov; porque Nabucodonosor rey de Babilonia hac
(单词翻译:双击或拖选)

Jeremías

 

Capítulo 21

1

PALABRA que fué á Jeremías de Jehová, cuando el rey Sedechîas envió á él á Pashur hijo de Malchîas, y á Sephanías sacerdote, hijo de Maasías, que le dijesen:

 

2

Pregunta ahora por nosotros á Jehová; porque Nabucodonosor rey de Babilonia hace guerra contra nosotros: quizá Jehová hará con nosotros según todas sus maravillas, y aquél se irá de sobre nosotros.

 

3

Y Jeremías les dijo: Diréis así á Sedechîas:

 

4

Así ha dicho Jehová Dios de Israel: He aquí yo vuelvo las armas de guerra que están en vuestras manos, y con que vosotros peleáis con el rey de Babilonia; y los Caldeos que os tienen cercados fuera de la muralla, yo los juntaré en medio de esta ciudad.

 

5

Y pelearé contra vosotros con mano alzada y con brazo fuerte, y con furor, y enojo, é ira grande:

 

6

Y heriré los moradores de esta ciudad; y los hombres y las bestias morirán de pestilencia grande.

 

7

Y después, así dice Jehová, entregaré á Sedechîas rey de Judá, y á sus criados, y al pueblo, y á los que quedaren en la ciudad de la pestilencia, y del cuchillo, y del hambre, en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, y en mano de sus enemigos, y en mano de los que buscan sus almas; y él los herirá á filo de espada; no los perdonará, ni los recibirá á merced, ni tendrá de ellos misericordia.

 

8

Y á este pueblo dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte.

 

9

El que se quedare en esta ciudad, morirá á cuchillo, ó de hambre, ó pestilencia: mas el que saliere, y se pasare á los Caldeos que os tienen cercados, vivirá, y su vida le será por despojo.

 

10

Porque mi rostro he puesto contra esta ciudad para mal, y no para bien, dice Jehová: en mano del rey de Babilonia será entregada, y quemarála á fuego.

 

11

Y á la casa del rey de Judá dirás: Oid palabra de Jehová.

 

12

Casa de David, así dijo Jehová: Juzgad de mañana juicio, y librad al oprimido de mano del opresor; porque mi ira no salga como fuego, y se encienda, y no haya quien apague, por la maldad de vuestras obras.

 

13

He aquí yo contra ti, moradora del valle de la piedra de la llanura, dice Jehová: los que decís: ¿Quién subirá contra nosotros? ¿y quién entrará en nuestras moradas?

 

14

Yo os visitaré conforme al fruto de vuestras obras, dice Jehová, y haré encender fuego en su breña, y consumirá todo lo que está alrededor de ella.

 

耶利米书 21 章
预告耶路撒冷灭亡
21:1 犹大王西底家差玛基雅的儿子巴施户耳和玛西雅的儿子西番雅祭司来见我。他们要求:
21:2 “巴比伦王尼布甲尼撒正率领军队围困这城,请替我们祈求上主。也许他会为我们行神迹,迫使尼布甲尼撒撤退。”
21:3 于是,我把上主对我说的话转告他们,要他们
21:4 告诉西底家,上主——以色列的上帝这样说:“西底家呀,你的军队跟尼布甲尼撒王和他率领的军队正在作战;我要打败你的军队,把武器堆积在城中心。
21:5 我要用全部的力量,在忿怒、义愤,和烈怒下痛击你们。
21:6 我要杀光城里所有的居民;人和动物都要因疫病死亡。
21:7 至于你,你的官员以及经历战火、饥荒,和瘟疫残存下来的,我都要交给尼布甲尼撒王和想杀灭你们的敌人。尼布甲尼撒王不会怜恤你们,同情你们;他要置你们于死地。我——上主这样宣布了。”
21:8 接着,上主吩咐我对人民这样说:“看哪,我——上主把活路死路都摆在你们面前,让你们自己选择。
21:9 留在这城里的人要不是战死,就是饿死或病死。但是到城外向围困你们的巴比伦人投降的,不至于死,却有机会逃生。
21:10 我定意惩罚这城,毁灭这城。我要把它交给巴比伦王;他要烧毁这城。我——上主这样宣布了。”
审判犹大王室
21:11 上主吩咐我这样告诉大卫后代——犹大的王室:“你们要留心听我——上主的话。你们天天要执行公正的审判,从欺压者手中解救被压迫的人。不然,你们邪恶的行为会激起我的怒火;那是没有人能熄灭的。
21:12 并于上节
21:13 耶路撒冷啊,我要对付你!你高高坐落在山上,像岩石矗立于平原。你自夸没有人能攻打你,击破你的防线;
21:14 但是我要因你的行为惩罚你。我要烧毁你的宫殿;火焰要吞灭周围的一切。我——上主这样宣布了。”


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴