Jeremías
Capítulo 22 |
|
1 |
ASI dijo Jehová: Desciende á la casa del rey de Judá, y habla allí esta palabra,
|
2 |
Y di: Oye palabra de Jehová, oh rey de Judá que estás sentado sobre el trono de David, tú, y tus criados, y tu pueblo que entran por estas puertas.
|
3 |
Así ha dicho Jehová: Haced juicio y justicia, y librad al oprimido de mano del opresor, y no engañéis, ni robéis al extranjero, ni al huérfano, ni á la viuda, ni derraméis sangre inocente en este lugar.
|
4 |
Porque si efectivamente hiciereis esta palabra, los reyes que en lugar de David se sientan sobre su trono, entrarán montados en carros y en caballos por las puertas de esta casa, ellos, y sus criados, y su pueblo.
|
5 |
Mas si no oyereis estas palabras, por mí he jurado, dice Jehová, que esta casa será desierta.
|
6 |
Porque así ha dicho Jehová sobre la casa del rey de Judá: Galaad eres tú para mí, y cabeza del Líbano: empero de cierto te pondré en soledad, y ciudades deshabitadas.
|
7 |
Y señalaré contra ti disipadores, cada uno con sus armas; y cortarán tus cedros escogidos, y los echarán en el fuego.
|
8 |
Y muchas gentes pasarán junto á esta ciudad, y dirán cada uno á su compañero: ¿Por qué lo hizo así Jehová con esta grande ciudad?
|
9 |
Y dirán: Porque dejaron el pacto de Jehová su Dios, y adoraron dioses ajenos, y les sirvieron.
|
10 |
No lloréis al muerto, ni de él os condolezcáis: llorad amargamente por el que va; porque no volverá jamás, ni verá la tierra donde nació.
|
11 |
Porque así ha dicho Jehová, de Sallum hijo de Josías, rey de Judá, que reina por Josías su padre, que salió de este lugar: No volverá acá más;
|
12 |
Antes morirá en el lugar adonde lo trasportaren, y no verá más esta tierra.
|
13 |
¡Ay del que edifica su casa y no en justicia, y sus salas y no en juicio, sirviéndose de su prójimo de balde, y no dándole el salario de su trabajo!
|
14 |
Que dice: Edificaré para mí casa espaciosa, y airosas salas; y le abre ventanas, y la cubre de cedro, y la pinta de bermellón.
|
15 |
¿Reinarás porque te cercas de cedro? ¿no comió y bebío tu padre, é hizo juicio y justicia, y entonces le fué bien?
|
16 |
El juzgó la causa del afligido y del menesteroso, y entonces estuvo bien. ¿No es esto conocerme á mí? dice Jehová.
|
17 |
Mas tus ojos y tu corazón no son sino á tu avaricia, y á derramar la sangre inocente, y á opresión, y á hacer agravio.
|
18 |
Por tanto así ha dicho Jehová, de Joacim hijo de Josías, rey de Judá: No lo llorarán, diciendo: ¡Ay hermano mío! y ¡ay hermana! ni lo lamentarán, diciendo: ¡Ay señor! ¡ay su grandeza!
|
19 |
En sepultura de asno será enterrado, arrastrándole y echándole fuera de las puertas de Jerusalem.
|
20 |
Sube al Líbano, y clama, y en Basán da tu voz, y grita hacia todas partes; porque todos tus enamorados son quebrantados.
|
21 |
Hete hablado en tus prosperidades; mas dijiste: No oiré. Este fué tu camino desde tu juventud, que nunca oiste mi voz.
|
22 |
A todos tus pastores pacerá el viento, y tus enamorados irán en cautiverio: entonces te avergonzarás y te confundirás á causa de toda tu malicia.
|
23 |
Habitaste en el Líbano, hiciste tu nido en los cedros: ¡cómo gemirás cuando te vinieren dolores, dolor como de mujer que está de parto!
|
24 |
Vivo yo, dice Jehová, que si Conías hijo de Joacím rey de Judá fuese anillo en mi mano diestra, aun de allí te arrancaré;
|
25 |
Y te entregaré en mano de los que buscan tu alma, y en mano de aquellos cuya vista temes; sí, en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, y en mano de los Caldeos.
|
26 |
Y hacerte he trasportar, á ti, y á tu madre que te parió, á tierra ajena en que no nacisteis; y allá moriréis.
|
27 |
Y á la tierra á la cual levantan ellos su alma para tornar, allá no volverán.
|
28 |
¿Es este hombre Conías un ídolo vil quebrado? ¿es vaso con quien nadie se deleita? ¿Por qué fueron arrojados, él y su generación, y echados á tierra que no habían conocido?
|
29 |
¡Tierra, tierra, tierra! oye palabra de Jehová.
|
30 |
Así ha dicho Jehová: Escribid que será este hombre privado de generación, hombre á quien nada sucederá prósperamente en todos los días de su vida: porque ningún hombre de su simiente que se sentare sobre el trono de David, y que se enseñoreare sobre Judá, será jamás dichoso.
|
22:1 上主吩咐我到犹大王宫去告诉大卫王朝的君王、他的官员,和耶路撒冷人民,说上主这样说:
22:2 并于上节
22:3 “我——上主命令你们执行公正的审判,伸张正义,从欺压者手中解救被压迫的人。你们不可虐待或压迫外侨、孤儿,和寡妇;也不可在这地方流无辜者的血。
22:4 如果你们遵守我的命令,大卫的后代就会继续作王。他们以及他们的官员和人民都可乘车、骑马,经过这些城门,进入王宫。
22:5 如果你们不服从我的命令,我对你们发誓,这宫殿将成为废墟。我——上主这样宣布了。
22:6 “在我眼中,犹大王室的宫殿像基列,又像黎巴嫩山那么壮丽;但是我要使它荒废,没有人居住。
22:7 我要派人摧毁它。他们都要带来斧头,砍断那些美丽的香柏柱子,扔进火里。
22:8 “后来,许多外国人要经过这地方,彼此询问,上主为什么这样对付这大城?
22:9 然后他们又自己回答:因为这城的人违背了上主——他们的上帝与他们立的约,去膜拜服事别的神。”
——关于约哈斯
22:10 犹大人哪,不要为已故的王哭泣;不要为他哀悼。要为他的儿子约哈斯哭泣;他被掳了,永远不能回来,不能再看见自己的故土。
22:11 关于继承他父亲约西亚作犹大王的约哈斯,上主这样说:“他被掳离开这里,永远不能回来。
22:12 他要死在流亡的地方,不能再看见这土地。”
——关于约雅敬
22:13 惨啦,这个人有祸了!他用不义手段建造自己的宫殿,用不公正的方法扩建王宫。他强迫人民白白工作,不付工资。
22:14 惨啦,这个人有祸了!他说:我要建宏伟的宫殿,要造宽敞的楼房。他装上窗户,用香柏木做镶板,漆上鲜红的颜色。
22:15 难道你造了比别人高贵的香柏木宫殿,就表示你是一个贤明的君王吗?你父亲一生享福。他始终秉公行义;他所做的一切都亨通。
22:16 他为穷苦无助的人伸冤;他一切都很顺利。这是表示他认识上主。
22:17 但你只贪图自己的利益;你流了无辜者的血,以暴力压制人民。我——上主这样宣布了。
22:18 所以,关于约西亚的儿子犹大王约雅敬,上主这样说:没有人会为他哀悼说:呜呼哀哉,我的朋友好惨哪!没有人会为他哀呼:我的主!我的王啊!
22:19 他要被人拖走,被抛到耶路撒冷城外,好像埋葬一头驴。
——关于耶路撒冷人民的命运
22:20 耶路撒冷的居民哪,上黎巴嫩山呼喊吧!到巴珊痛哭吧!从摩押山顶喊叫吧!因为你们的盟友都被击败了。
22:21 你们繁荣时上主警告过你们,你们却说:我们不听!你们从小就不听话;从来没有服从过上主。
22:22 你们的领袖要被风卷走;你们的盟友要被掳。你们都要蒙羞受辱,因为你们作恶多端。
22:23 你们住在用黎巴嫩香柏木造的宫殿,你们自以为安全,但大难临头时,你们多么可怜!你们要像产妇阵痛呻吟。
上帝审判约雅斤
22:24 上主对犹大王约雅敬的儿子约雅斤说:“我——永生的上帝发誓:即使你是我右手所带的印章戒指,我也要把你摘除,
22:25 交给你所畏惧、要杀害你的人。我要把你交给巴比伦王尼布甲尼撒和他的军队。
22:26 我要把你和你母亲放逐国外,到那不是你们出生的地方去;你们要死在那里。
22:27 你们渴望回来,但是永远不能回来。”
22:28 我说:“约雅斤王不是像一只破碎、没人要的瓶子吗?否则,为什么他和他的儿女都被丢弃,流放到异乡去呢?”
22:29 大地呀!大地呀!大地呀!要听上主的话。
22:30 他说:这人注定要丧失儿女,成为一事无成的人!他没有后代好继承大卫的王位;没有一人可统治犹大。我——上主这样宣布了。