Ezequiel
Capítulo 17 |
|
1 |
Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
|
2 |
Hijo del hombre, propón una figura, y compón una parábola á la casa de Israel.
|
3 |
Y dirás: Así ha dicho el Señor Jehová: Una grande águila, de grandes alas y de largos miembros, llena de plumas de diversos colores, vino al Líbano, y tomó el cogollo del cedro:
|
4 |
Arrancó el principal de sus renuevos, y llevólo á la tierra de mercaderes, y púsolo en la ciudad de los negociantes.
|
5 |
Tomó también de la simiente de la tierra, y púsola en un campo bueno para sembrar, plantóla junto á grandes aguas, púsola como un sauce.
|
6 |
Y brotó, é hízose una vid de mucha rama, baja de estatura, que sus ramas la miraban, y sus raíces estaban debajo de ella: así que se hizo una vid, y arrojó sarmientos, y echó mugrones.
|
7 |
Y fué otra grande águila, de grandes alas y de muchas plumas; y he aquí que esta vid juntó cerca de ella sus raíces, y extendió hacia ella sus ramos, para ser regada por ella por los surcos de su plantío.
|
8 |
En un buen campo, junto á muchas aguas fué plantada, para que hiciese ramos y llevase fruto, y para que fuese vid robusta.
|
9 |
Di: Así ha dicho el Señor Jehová: ¿Será prosperada? ¿No arrancará sus raíces, y destruirá su fruto, y secaráse? Todas las hojas de su lozanía secará, y no con gran brazo, ni con mucha gente, arrancándola de sus raíces.
|
10 |
Y he aquí que plantada está ella, ¿será prosperada? ¿No se secará del todo cuando el viento solano la tocare? En los surcos de su verdor se secará.
|
11 |
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:
|
12 |
Di ahora á la casa rebelde: ¿No habéis entendido qué significan estas cosas? Diles: He aquí que el rey de Babilonia vino á Jerusalem, y tomó tu rey y sus príncipes, y llevólos consigo á Babilonia.
|
13 |
Tomó también de la simiente del reino, é hizo con él alianza, y trájole á juramento; y tomó los fuertes de la tierra,
|
14 |
Para que el reino fuese abatido y no se levantase, sino que guardase su alianza y estuviese en ella.
|
15 |
Rebelóse empero contra él enviando sus embajadores á Egipto, para que le diese caballos y mucha gente. ¿Será prosperado, escapará, el que estas cosas hizo? ¿y el que rompió la alianza, podrá huir?
|
16 |
Vivo yo, dice el Señor Jehová, que morirá en medio de Babilonia, en el lugar del rey que le hizo reinar, cuyo juramento menospreció, y cuya alianza con él hecha rompió.
|
17 |
Y no con grande ejército, ni con mucha compañía hará con él Faraón en la batalla, cuando funden baluarte y edifiquen bastiones para cortar muchas vidas.
|
18 |
Pues menospreció el juramento, para invalidar el concierto cuando he aquí que había dado su mano, é hizo todas estas cosas, no escapará.
|
19 |
Por tanto, así ha dicho el Señor Jehová: Vivo yo, que el juramento mío que menospreció, y mi concierto que ha invalidado, tornaré sobre su cabeza.
|
20 |
Y extenderé sobre él mi red, y será preso en mi malla; y hacerlo he venir á Babilonia, y allí estaré á juicio con él, por su prevaricación con que contra mí se ha rebelado.
|
21 |
Y todos sus fugitivos con todos sus escuadrones caerán á cuchillo, y los que quedaren serán esparcidos á todo viento; y sabréis que yo Jehová he hablado.
|
22 |
Así ha dicho el Señor Jehová: Y tomaré yo del cogollo de aquel alto cedro, y pondrélo; del principal de sus renuevos cortaré un tallo, y plantarlo he yo sobre el monte alto y sublime;
|
23 |
En el monte alto de Israel lo plantaré, y alzará ramos, y llevará fruto, y haráse magnífico cedro; y habitarán debajo de él todas las aves, toda cosa que vuela habitará á la sombra de sus ramos.
|
24 |
Y sabrán todos los árboles del campo que yo Jehová abatí el árbol sublime, levanté el árbol bajo, hice secar el árbol verde, é hice reverdecer el árbol seco. Yo Jehová hablé é hice. |
17:1 上主对我说话;
17:2 他说:“必朽的人哪,你要对以色列人说一个比喻,
17:3 让他们明白我——至高的上主要向他们说的话。有一只大老鹰翅膀大,羽毛丰满又美丽。它展开翅膀,飞到黎巴嫩山上,啄断香柏树幼嫩的尖端,
17:4 把它带到商业中心,生意兴隆的城市。
17:5 然后,它把以色列出产的一棵树苗移植到一块肥沃的土地上,那里有足够的水使它生长。
17:6 这棵树发芽生长,成了一棵低矮、向四面伸展的葡萄树。它的枝子伸向老鹰,树根深深扎下,成为枝叶蔓延的葡萄树。
17:7 “另有一只大老鹰,也有一对巨大的翅膀,羽毛丰满。这棵葡萄树把根和枝子都伸向这只老鹰,想从它得到比果园更丰富的水源。
17:8 其实,这棵葡萄树早已栽种在肥沃多水的园子里,有足够的条件使它生枝、结果,成为品种优良的葡萄树。
17:9 “于是,我——至高的上主问:这棵葡萄树能长大茂盛吗?难道第一只老鹰不会把它连根拔起,摘光葡萄,打断枝子,使它枯干吗?用不着强大的国家也能够轻易地把它连根拔除的。
17:10 是的,它果然被栽种了,但是能长大茂盛吗?它经得起东风的袭击吗?不会在那园子里枯萎吗?”
解释比喻
17:11 上主对我说:
17:12 “你问那些悖逆的人,看他们明白不明白这比喻的意思。告诉他们,巴比伦王到耶路撒冷把他们的王和他的臣仆掳到巴比伦去,
17:13 从王族中选出一人,跟他缔结条约,叫他宣誓效忠。巴比伦王又俘虏了一些显要作人质,
17:14 来防止这国家复兴,使她确实遵守条约。
17:15 但是犹大王反叛了。他派使者到埃及要求战马和大军前来援助。他能成功吗?他能摆脱吗?他能废弃条约而不受惩罚吗?”
17:16 至高的上主这样说:“我指着我永恒的生命发誓:这个王一定要死在巴比伦。因为巴比伦王立他作王,他却背誓,废弃跟巴比伦王缔结的条约。
17:17 巴比伦王前来攻城,筑土墙,挖壕沟,进行屠杀的时候,即使埃及王派最精锐的部队来也不能救援他。
17:18 他背誓废约。他做了这一切事,现在无法逃脱了。”
17:19 所以,至高的上主这样说:“我指着我永恒的生命发誓:我要惩罚他;因为他背弃了指着我的名所发的誓,破坏了指着我的名所缔结的条约。
17:20 我要张开罗网捕捉他,带他到巴比伦惩罚他,因为他对我不忠。
17:21 他最精锐的战士都要阵亡;败兵要四处逃亡。那时你们就知道我是上主;我这样宣布了。”
上帝对将来的应许
17:22 至高的上主这样说:我要折断香柏树的尖端,折下它幼嫩的枝子;我要把它种在高山上,
17:23 在以色列最高的山峰。它将茁壮生长,结果子,成为一棵雄伟的香柏木。各种鸟儿飞来筑巢,在树荫下找归宿。
17:24 田野里所有的树木都会知道:我——上主砍倒大树,使小树长高;我使绿树枯干,使枯木茂盛。我——上主这样宣布了。我说了,我一定实行。