西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(弥迦书) Capítulo 6

时间:2012-04-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Miqueas Captulo 6 1 OID ahora lo que dice Jehov: Levntate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz. 2 Oid, montes, y fuertes fundamentos de la tierra, el pleito de Jehov: porque tiene Jehov pleito con su pueblo, y altercar con I
(单词翻译:双击或拖选)

Miqueas

 

Capítulo 6

1

OID ahora lo que dice Jehová: Levántate, pleitea con los montes, y oigan los collados tu voz.

 

2

Oid, montes, y fuertes fundamentos de la tierra, el pleito de Jehová: porque tiene Jehová pleito con su pueblo, y altercará con Israel.

 

3

Pueblo mío, ¿qué te he hecho, ó en qué te he molestado? Responde contra mí.

 

4

Porque yo te hice subir de la tierra de Egipto, y de la casa de siervos te redimí; y envié delante de ti á Moisés, y á Aarón, y á María.

 

5

Pueblo mío, acuérdate ahora qué aconsejó Balac rey de Moab, y qué le respondió Balaam, hijo de Beor, desde Sittim hasta Gilgal, para que conozcas las justicias de Jehová.

 

6

¿Con qué prevendré á Jehová, y adoraré al alto Dios? ¿vendré ante él con holocaustos, con becerros de un año?

 

7

¿Agradaráse Jehová de millares de carneros, ó de diez mil arroyos de aceite? ¿daré mi primogénito por mi rebelión, el fruto de mi vientre por el pecado de mi alma?

 

8

Oh hombre, él te ha declarado qué sea lo bueno, y qué pida de ti Jehová: solamente hacer juicio, y amar misericordia, y humillarte para andar con tu Dios.

 

9

La voz de Jehová clama á la ciudad, y el sabio mirará á tu nombre. Oid la vara, y á quien la establece.

 

10

¿Hay aún en casa del impío tesoros de impiedad, y medida escasa que es detestable?

 

11

¿Seré limpio con peso falso, y con bolsa de engañosas pesas?

 

12

Con lo cual sus ricos se hinchieron de rapiña, y sus moradores hablaron mentira, y su lengua engañosa en su boca.

 

13

Por eso yo también te enflaqueceré hiriéndote, asolándote por tus pecados.

 

14

Tú comerás, y no te hartarás; y tu abatimiento será en medio de ti: tú cogerás, mas no salvarás; y lo que salvares, lo entregaré yo á la espada.

 

15

Tú sembrarás, mas no segarás: pisarás aceitunas, mas no te ungirás con el aceite; y mosto, mas no beberás el vino.

 

16

Porque los mandamientos de Omri se han guardado, y toda obra de la casa de Achâb; y en los consejos de ellos anduvisteis, para que yo te diese en asolamiento, y tus moradores para ser silbados. Llevaréis por tanto el oprobio de mi pueblo.

 

弥迦书 6 章
上主指控以色列
6:1 你们要听!上主在控告以色列。上主啊,起来吧!提出你的指控,让大山小山听听吧!
6:2 群山哪,大地永固的基石啊!你们要听听上主的控告!上主要指控他的子民,控告以色列。
6:3 上主这样说:“我的子民哪,我有什么对不起你们的吗?我曾使你们厌烦吗?尽管说吧!
6:4 我从埃及把你们带出来,从奴役的地方把你们拯救出来。我派遣了摩西、亚伦、美莉安去领导你们。
6:5 我的子民哪,要回想当时摩押王巴勒的阴谋和比珥的儿子巴兰回答他的话;要回想从什亭到吉甲那段旅程所发生的事。回想这一切,你们就明白我所做的都是为了拯救你们。”
上主的要求
6:6 我该带什么礼物来见上主呢?我该怎样来敬拜天上的上帝呢?我带最好的小牛作烧化祭献给他吗?
6:7 上主会喜欢我献上成千只的公羊,或上万道河流的橄榄油吗?他会喜欢我献上长子来替我赎罪吗?
6:8 不!上主已经指示我们什么是善。他要求的是:伸张正义,实行不变的爱,谦卑地跟我们的上帝同行。
6:9 敬畏上主是明智的。上主向城里的群众说:“聚集在城里的群众啊,你们听吧!
6:10 邪恶人家里的财物是以不诚实的手段得来的。他们使用两样的天平和升斗,这是我所憎恨的。
6:11 我怎能宽容使用两样天平和法码的人呢?
6:12 城里的有钱人剥削穷人,居民都是骗子。
6:13 因为你们的罪行,我已开始打击你们,使你们受重伤。
6:14 你们吃,却吃不饱,肚子仍然是空的。你们抢夺东西,却保不住;因为你们抢出来的,我要以战争毁灭。
6:15 你们播种,却没有收获;你们榨橄榄油,却没有机会使用;你们酿酒,却享受不到。
6:16 你们仿效暗利王和他儿子亚哈王的恶行,继续他们的政策。所以我要使你们衰败;人家要藐视你们,侮辱你们。”


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴