西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(弥迦书) Capítulo 7

时间:2012-04-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Miqueas Captulo 7 1 AY de m! que he venido ser como cuando han cogido los frutos del verano, como cuando han rebuscado despus de la vendimia, que no queda racimo para comer; mi alma dese primeros frutos. 2 Falt el misericordioso de la tierr
(单词翻译:双击或拖选)

Miqueas

 

Capítulo 7

1

¡AY de mí! que he venido á ser como cuando han cogido los frutos del verano, como cuando han rebuscado después de la vendimia, que no queda racimo para comer; mi alma deseó primeros frutos.

 

2

Faltó el misericordioso de la tierra, y ninguno hay recto entre los hombres: todos acechan á la sangre; cada cual arma red á su hermano.

 

3

Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; y el grande habla el antojo de su alma, y lo confirman.

 

4

El mejor de ellos es como el cambrón; el más recto, como zarzal: el día de tus atalayas, tu visitación, viene; ahora será su confusión.

 

5

No creáis en amigo, ni confiéis en príncipe: de la que duerme á tu lado, guarda, no abras tu boca.

 

6

Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra: y los enemigos del hombre son los de su casa.

 

7

Yo empero á Jehová esperaré, esperaré al Dios de mi salud: el Dios mío me oirá.

 

8

Tú, enemiga mía, no te huelgues de mí: porque aunque caí, he de levantarme; aunque more en tinieblas, Jehová será mi luz.

 

9

La ira de Jehová soportaré, porque pequé contra él, hasta que juzgue mi causa y haga mi juicio él me sacará á luz; veré su justicia.

 

10

Y mi enemiga verá, y la cubrirá vergüenza: la que me decía: ¿Dónde está Jehová tu Dios? Mis ojos la verán; ahora será hollada como lodo de las calles.

 

11

El día en que se edificarán tus muros, aquel día será alejado el mandamiento.

 

12

En ese día vendrán hasta ti desde Asiria y las ciudades fuertes, y desde las ciudades fuertes hasta el Río, y de mar á mar, y de monte á monte.

 

13

Y la tierra con sus moradores será asolada por el fruto de sus obras.

 

14

Apacienta tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en la montaña, en medio del Carmelo: pazcan en Basán y Galaad, como en el tiempo pasado.

 

15

Yo les mostraré maravillas como el día que saliste de Egipto.

 

16

Las gentes verán, y se avergonzarán de todas sus valentías; pondrán la mano sobre su boca, ensordecerán sus oídos.

 

17

Lamerán el polvo como la culebra; como las serpientes de la tierra, temblarán en sus encierros: despavorirse han de Jehová nuestro Dios, y temerán de ti.

 

18

¿Qué Dios como tú, que perdonas la maldad, y olvidas el pecado del resto de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque es amador de misericordia.

 

19

El tornará, él tendrá misericordia de nosotros; él sujetará nuestras iniquidades, y echará en los profundos de la mar todos nuestros pecados.

 

20

Otorgarás á Jacob la verdad, y á Abraham la misericordia, que tú juraste á nuestros padres desde tiempos antiguos.

 

弥迦书 7 章
以色列人的腐败
7:1 这是多么惨的景况!我像一个饥饿的人,从无花果树上找不到剩下的果子,在葡萄园找不到留下的葡萄。所有的葡萄和无花果都被摘光了。
7:2 在这块土地上,所有诚实正直的人都死了,对上帝忠心的人连一个都没有。人人等着机会谋杀;人人在陷害自己的同胞。
7:3 他们都是作恶的专家;官吏和法官都接受贿赂。有权势的人跟他们成群结党,狼狈为奸。
7:4 在他们当中,就是最良善最诚实的,也跟杂草一样毫无用处。上帝审判他子民的日子已经到了。这是他从前藉着守望者先知向他子民警告过的。现在他们开始惊惶失措。
7:5 你们不要相信邻居,也不要信任朋友,甚至对自己的妻子说话都要小心。
7:6 儿子藐视父亲;女儿反对母亲;媳妇跟婆婆争吵;你们的敌人就是自己家里的人。
7:7 至于我,我要仰望上主;我要等候上帝——我的救主。我的上帝会垂听我的祈祷。
上主拯救他的子民
7:8 我们的敌人不必幸灾乐祸。虽然我们跌倒了,我们还要站起来。现在我们在黑暗中,但上主要赐光明给我们。
7:9 我们曾经得罪了上主,所以,我们现在必须忍受他的烈怒。但是最后,他会替我们辩护,为我们伸冤。他会带我们进入光明;我们将亲自看到他的拯救。
7:10 那时,我们的敌人看见了,一定觉得羞耻。他们曾经问我们:“上主——你们的上帝在哪里呢?”我们要亲眼看见他们被击败,像街道上的泥土被践踏。
7:11 耶路撒冷人哪,重建城墙的时候到了!那时,你们要扩张领土。
7:12 你们的同胞要从各地各方归回耶路撒冷。他们从东方的亚述、南方的埃及、幼发拉底河流域、大海的那边、山岭的那面赶回来。
7:13 但是,那些地方要变成荒野,因为那里的居民都是邪恶的。
上主怜悯他的子民
7:14 上主啊,求你牧养你自己所选的子民!他们孤独地居留在周围都是肥沃土地的旷野。求你让他们到巴珊和基列去;求你像从前一样,在丰饶的草原上牧养他们。
7:15 上主啊,求你为我们显神迹,像从前你带我们出埃及的时候一样。
7:16 虽然列国有强大的力量,但是他们看到你的大能力就惊吓蒙羞,掩耳捂口。
7:17 他们会像蛇在地上爬;他们会惊慌地跑出城堡,在上主——我们的上帝面前心惊胆战。
7:18 上主啊,没有其他的神能跟你相比;你赦免了劫后余生的子民。你不长久怀怒,却以不变的爱待我们。
7:19 你要再一次以仁慈待我们。你要把我们的罪放在脚下踩碎,抛入海底。
7:20 正如你古时候应许过我们的祖先,你要对亚伯拉罕和雅各的后代显示信实不变的爱。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴