Zacarías
Capítulo 11 |
|
1 |
OH Líbano, abre tus puertas, y queme fuego tus cedros.
|
2 |
Aulla, oh haya, porque el cedro cayó, porque los magníficos son talados. Aullad, alcornoques de Basán, porque el fuerte monte es derribado.
|
3 |
Voz de aullido de pastores, porque su magnificencia es asolada; estruendo de bramidos de cachorros de leones, porque la soberbia del Jordán es destruída.
|
4 |
Así ha dicho Jehová mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza;
|
5 |
A las cuales mataban sus compradores, y no se tenían por culpables; y el que las vendía, decía: Bendito sea Jehová, que he enriquecido; ni sus pastores tenían piedad de ellas.
|
6 |
Por tanto, no más tendré piedad de los moradores de la tierra, dice Jehová: porque he aquí, yo entregaré los hombres, cada cual en mano de su compañero, y en mano de su rey; y quebrantarán la tierra, y yo no libraré de sus manos.
|
7 |
Apacenté pues las ovejas de la matanza, es á saber, los pobres del rebaño. Y me tomé dos cayados; al uno puse por nombre Suavidad, y al otro Ataduras; y apacenté las ovejas.
|
8 |
E hice matar tres pastores en un mes, y mi alma se angustió por ellos, y también el alma de ellos me aborreció á mí.
|
9 |
Y dije: No os apacentaré; la que muriere, muera; y la que se perdiere, se pierda; y las que quedaren, que cada una coma la carne de su compañera.
|
10 |
Tomé luego mi cayado Suavidad, y quebrélo, para deshacer mi pacto que concerté con todos los pueblos.
|
11 |
Y fué deshecho en ese día, y así conocieron los pobres del rebaño que miran á mí, que era palabra de Jehová.
|
12 |
Y díjeles: Si os parece bien, dadme mi salario; y si no, dejadlo. Y pesaron para mi salario treinta piezas de plata.
|
13 |
Y díjome Jehová: Echalo al tesorero, hermoso precio con que me han apreciado. Y tomé las treinta piezas de plata, y echélas en la casa de Jehová al tesorero.
|
14 |
Quebré luego el otro mi cayado Ataduras, para romper la hermandad entre Judá é Israel.
|
15 |
Y díjome Jehová: Toma aún el hato de un pastor insensato;
|
16 |
(11-15) porque he aquí, yo levanto pastor en la tierra, que no visitará las perdidas, no buscará la pequeña, no curará la perniquebrada, ni llevará la cansada á cuestas; sino que se comerá la carne de la gruesa, y romperá sus uñas.
|
17 |
(11-16) Mal haya el pastor de nada, que deja el ganado. Espada sobre su brazo, y sobre su ojo derecho: del todo se secará su brazo, y enteramente será su ojo derecho oscurecido. |
11:1 黎巴嫩哪,打开你的门户吧,好使火烧尽你的香柏树!
11:2 松树啊,号啕吧,香柏树倒了;壮丽的树木都被砍伐了!巴珊的橡树啊,痛哭吧,茂密的森林被摧毁了!
11:3 听听统治者的号哭吧,因为他们的光荣消逝了!听听狮子的咆哮吧,因为约旦河旁的丛林荒废了!
两个牧羊人
11:4 上主——我的上帝对我说:“你去作一群将被宰杀之羊的牧人。
11:5 羊的主人杀了它们而未受惩罚。他们贩卖羊肉,却说:‘赞美上主,我们有钱了!’连自己的牧人都不可怜它们。”
11:6 上主说:“我不再怜悯这地的人;我要亲自把他们交在统治者手中。这些统治者要蹂躏这地;我不解救这地脱离他们的势力。”
11:7 买卖羊群的那些人雇用了我;我成为那群将被宰杀之羊的牧人。我拿了两根牧杖,一根叫“恩惠”,一根叫“合一”。这样,我开始牧放羊群。
11:8 我厌烦其他三个恨我的牧羊人,于是在一个月内把他们都除掉了。
11:9 我对羊群说:“我不要再作你们的牧人了。让该死的死吧,该毁灭的毁灭吧;剩下的会互相残杀。”
11:10 然后我把那根叫“恩惠”的杖折断,废掉了上主与万国所立的约。
11:11 当天,那约就废除了。那些买卖羊群的人注视着我,他们知道这就是上主的信息。
11:12 我对他们说:“如果你们愿意,请把工资给我,不愿意,就留着。”于是他们付给我三十块银子作工资。
11:13 上主对我说:“把这些钱放进圣殿的银库。”于是我把这三十块银子,就是他们认为我应得的一笔可观的数目,放进圣殿的银库。
11:14 然后我把第二根叫“合一”的杖折断,破坏了犹大和以色列的统一。
11:15 上主对我说:“你再一次去作牧人吧;这次是坏牧人。
11:16 我雇用一个牧人,要他看管我的羊群;但他不帮助那些受惊吓的,不寻找迷失的,不医治受伤的,也不喂养还存活的;相反地,他吃掉最肥美的羊,撕裂它们的蹄。
11:17 那丢弃羊群的坏牧人惨了!战争要彻底消灭他的势力。他的手臂将萎缩;他的右眼完全失明。”