Malaquías
Capítulo 3 |
|
1 |
HE aquí, yo envío mi mensajero, el cual preparará el camino delante de mí: y luego vendrá á su templo el Señor á quien vosotros buscáis, y el ángel del pacto, á quien deseáis vosotros. He aquí viene, ha dicho Jehová de los ejércitos.
|
2 |
¿Y quién podrá sufrir el tiempo de su venida? ó ¿quién podrá estar cuando él se mostrará? Porque él es como fuego purificador, y como jabón de lavadores.
|
3 |
Y sentarse ha para afinar y limpiar la plata: porque limpiará los hijos de Leví, los afinará como á oro y como á plata; y ofrecerán á Jehová ofrenda con justicia.
|
4 |
Y será suave á Jehová la ofrenda de Judá y de Jerusalem, como en los días pasados, y como en los años antiguos.
|
5 |
Y llegarme he á vosotros á juicio; y seré pronto testigo contra los hechiceros y adúlteros; y contra los que juran mentira, y los que detienen el salario del jornalero, de la viuda, y del huérfano, y los que hacen agravio al extranjero, no teniendo temor de mí, dice Jehová de los ejércitos.
|
6 |
Porque yo Jehová, no me mudo; y así vosotros, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos.
|
7 |
Desde los días de vuestros padres os habéis apartado de mis leyes, y no las guardasteis. Tornaos á mí, y yo me tornaré á vosotros, ha dicho Jehová de los ejércitos. Mas dijisteis: ¿En qué hemos de tornar?
|
8 |
¿Robará el hombre á Dios? Pues vosotros me habéis robado. Y dijisteis: ¿En qué te hemos robado? Los diezmos y las primicias.
|
9 |
Malditos sois con maldición, porque vosotros, la nación toda, me habéis robado.
|
10 |
Traed todos los diezmos al alfolí, y haya alimento en mi casa; y probadme ahora en esto, dice Jehová de los ejércitos, si no os abriré las ventanas de los cielos, y vaciaré sobre vosotros bendición hasta que sobreabunde.
|
11 |
Increparé también por vosotros al devorador, y no os corromperá el fruto de la tierra; ni vuestra vid en el campo abortará, dice Jehová de los ejércitos.
|
12 |
Y todas las gentes os dirán bienaventurados; porque seréis tierra deseable, dice Jehová de los ejércitos.
|
13 |
Vuestras palabras han prevalecido contra mí, dice Jehová. Y dijisteis: ¿Qué hemos hablado contra ti?
|
14 |
Habéis dicho: Por demás es servir á Dios; ¿y qué aprovecha que guardemos su ley, y que andemos tristes delante de Jehová de los ejércitos?
|
15 |
Decimos pues ahora, que bienaventurados los soberbios, y también que los que hacen impiedad son los prosperados: bien que tentaron á Dios, escaparon.
|
16 |
Entonces los que temen á Jehová hablaron cada uno á su compañero; y Jehová escuchó y oyó, y fué escrito libro de memoria delante de él para los que temen á Jehová, y para los que piensan en su nombre.
|
17 |
Y serán para mí especial tesoro, ha dicho Jehová de los ejércitos, en el día que yo tengo de hacer: y perdonarélos como el hombre que perdona á su hijo que le sirve.
|
18 |
Entonces os tornaréis, y echaréis de ver la diferencia entre el justo y el malo, entre el que sirve á Dios y el que no le sirve.
|
3:2 可是,他来的日子,谁受得了呢?他出现的时候,谁站立得住呢?因为他像硷性很强的肥皂,像炼金属的火。
3:3 他要来审判,像提炼银子的人。他要洁净祭司们,像冶金的工人提炼金银,好让祭司们知道向上主供献合宜的祭物。
3:4 这样,犹大和耶路撒冷人民所供献的祭物才会被上主悦纳,正像从前的日子一样。
3:5 上主——万军的统帅说:“我要在你们当中显现,施行审判。我立刻要作证指控那些行巫术的、淫乱的、作伪证的、克扣工钱的、剥削孤儿寡妇的,和欺负外侨的。我要指控所有不敬畏我的人。”
十分之一捐献
3:6 “我是上主;我不改变。所以你们这些雅各的后代还没有完全迷失。
3:7 跟你们的祖宗一样,你们一直偏离我的法律,没有遵守。你们要转向我,我就转向你们。可是你们问:‘我们该做什么才算转向你呢?’
3:8 我问你们:人可以欺骗上帝吗?当然不可以!可是你们欺骗了我。你们问:‘我们怎样欺骗你呢?’我说,就是在该献的十分之一和祭物上欺骗了我。
3:9 诅咒要临到你们所有的人,因为全国都在欺骗我。
3:10 你们要把十分之一的全数送到圣殿,使圣殿里有丰富的食物。我是上主——万军的统帅;试试我,你们就会看见我打开天上的窗户,把各样好东西丰丰富富地倾倒给你们。
3:11 我不容昆虫毁坏你们的农作物,你们的葡萄树将结满葡萄。
3:12 那时,各国的人要说你们是幸福的,因为你们的土地将是可以安居乐业的地方。”
上帝应许施怜悯
3:13 上主说:“你们毁谤我;你们却问:‘我们怎样毁谤你呢?’
3:14 你们说:‘事奉上帝没有好处。遵守他的命令,或向上主——万军的统帅表示我们懊悔,有什么用呢?
3:15 照我们看,骄傲的人快乐,作恶的人兴旺,他们试探上帝竟然得以逃脱惩罚。’”
3:16 那时,敬畏上主的人彼此谈论;上主留意听他们的话。在他面前,有一卷纪念册记载着敬畏并尊崇上主之人的名字。
3:17 上主——万军的统帅说:“他们要作我的子民。我采取行动的那天,他们要归属于我。我要怜悯他们,像父亲怜悯那服事他的儿子。
3:18 那时,我的子民将再一次看出义人和恶人的遭遇有什么不同,服事我和不服事我的人有什么差别。”