西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(路加福音) Capítulo 11

时间:2012-05-13来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Lucas Captulo 11 1 Y ACONTECIO que estando l orando en un lugar, como acab, uno de sus discpulos le dijo: Seor, ensanos orar, como tambin Juan ense sus discpulos. 2 Y les dijo: Cuando orareis, decid: Padre nuestro que ests en los cielos; se
(单词翻译:双击或拖选)

Lucas

 

Capítulo 11

1

Y ACONTECIO que estando él orando en un lugar, como acabó, uno de sus discípulos le dijo: Señor, enséñanos á orar, como también Juan enseñó á sus discípulos.

 

2

Y les dijo: Cuando orareis, decid: Padre nuestro que estás en los cielos; sea tu nombre santificado. Venga tu reino. Sea hecha tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra.

 

3

El pan nuestro de cada día, dános lo hoy.

 

4

Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos á todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del malo.

 

5

Díjoles también: ¿Quién de vosotros tendrá un amigo, é irá á él á media noche, y le dirá: Amigo, préstame tres panes,

 

6

Porque un amigo mío ha venido á mí de camino, y no tengo que ponerle delante;

 

7

Y el de dentro respondiendo, dijere: No me seas molesto; la puerta está ya cerrada, y mis niños están conmigo en cama; no puedo levantarme, y darte?

 

8

Os digo, que aunque no se levante á darle por ser su amigo, cierto por su importunidad se levantará, y le dará todo lo que habrá menester.

 

9

Y yo os digo: Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y os será abierto.

 

10

Porque todo aquel que pide, recibe; y el que busca, halla; y al que llama, se abre.

 

11

¿Y cuál padre de vosotros, si su hijo le pidiere pan, le dará una piedra?, ó, si pescado, ¿en lugar de pescado, le dará una serpiente?

 

12

O, si le pidiere un huevo, ¿le dará un escorpión?

 

13

Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas á vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo á los que lo pidieren de él?

 

14

Y estaba él lanzando un demonio, el cual era mudo: y aconteció que salido fuera el demonio, el mudo habló y las gentes se maravillaron.

 

15

Mas algunos de ellos decían: En Beelzebub, príncipe de los demonios, echa fuera los demonios.

 

16

Y otros, tentando, pedían de él señal del cielo.

 

17

Mas él, conociendo los pensamientos de ellos, les dijo: Todo reino dividido contra sí mismo, es asolado; y una casa dividida contra sí misma, cae.

 

18

Y si también Satanás está dividido contra sí mismo, ¿cómo estará en pie su reino? porque decís que en Beelzebub echo yo fuera los demonios.

 

19

Pues si yo echo fuera los demonios en Beelzebub, ¿vuestros hijos en quién los echan fuera? Por tanto, ellos serán vuestros jueces.

 

20

Mas si por el dedo de Dios echo yo fuera los demonios, cierto el reino de Dios ha llegado á vosotros.

 

21

Cuando el fuerte armado guarda su atrio, en paz está lo que posee.

 

22

Mas si sobreviniendo otro más fuerte que él, le venciere, le toma todas sus armas en que confiaba, y reparte sus despojos.

 

23

El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no recoge, desparrama.

 

24

Cuando el espíritu inmundo saliere del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo; y no hallándolo, dice: Me volveré á mi casa de donde salí.

 

25

Y viniendo, la halla barrida y adornada.

 

26

Entonces va, y toma otros siete espíritus peores que él; y entrados, habitan allí: y lo postrero del tal hombre es peor que lo primero.

 

27

Y aconteció que diciendo estas cosas, una mujer de la compañía, levantando la voz, le dijo: Bienaventurado el vientre que te trajo, y los pechos que mamaste.

 

28

Y él dijo: Antes bienaventurados los que oyen la palabra de Dios, y la guardan.

 

29

Y juntándose las gentes á él, comenzó á decir: Esta generación mala es: señal busca, mas señal no le será dada, sino la señal de Jonás.

 

30

Porque como Jonás fué señal á los Ninivitas, así también será el Hijo del hombre á esta generación.

 

31

La reina del Austro se levantará en juicio con los hombres de esta generación, y los condenará; porque vino de los fines de la tierra á oir la sabiduría de Salomón; y he aquí más que Salomón en este lugar.

 

32

Los hombres de Nínive se levantarán en juicio con esta generación, y la condenarán; porque á la predicación de Jonás se arrepintieron; y he aquí más que Jonás en este lugar.

 

33

Nadie pone en oculto la antorcha encendida, ni debajo del almud, sino en el candelero, para que los que entran vean la luz.

 

34

La antorcha del cuerpo es el ojo: pues si tu ojo fuere simple, también todo tu cuerpo será resplandeciente; mas si fuere malo, también tu cuerpo será tenebroso.

 

35

Mira pues, si la lumbre que en ti hay, es tinieblas.

 

36

Así que, siendo todo tu cuerpo resplandeciente, no teniendo alguna parte de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una antorcha de resplandor te alumbra.

 

37

Y luego que hubo hablado, rogóle un Fariseo que comiese con él: y entrado Jesús, se sentó á la mesa.

 

38

Y el Fariseo, como lo vió, maravillóse de que no se lavó antes de comer.

 

39

Y el Señor le dijo: Ahora vosotros los Fariseos lo de fuera del vaso y del plato limpiáis; mas lo interior de vosotros está lleno de rapiña y de maldad.

 

40

Necios, ¿el que hizo lo de fuera, no hizo también lo de dentro?

 

41

Empero de lo que os resta, dad limosna; y he aquí todo os será limpio.

 

42

Mas ¡ay de vosotros, Fariseos! que diezmáis la menta, y la ruda, y toda hortliza; mas el juicio y la caridad de Dios pasáis de largo. Pues estas cosas era necesario hacer, y no dejar las otras.

 

43

¡Ay de vosotros, Fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.

 

44

¡Ay de vosotros, escribas y Fariseos, hipócritas! que sois como sepulcros que no se ven, y los hombres que andan encima no lo saben.

 

45

Y respondiendo uno de los doctores de la ley, le dice: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas á nosotros.

 

46

Y él dijo: ¡Ay de vosotros también, doctores de la ley! que cargáis á los hombres con cargas que no pueden llevar; mas vosotros ni aun con un dedo tocáis las cargas.

 

47

¡Ay de vosotros! que edificáis los sepulcros de los profetas, y los mataron vuestros padres.

 

48

De cierto dais testimonio que consentís en los hechos de vuestros padres; porque á la verdad ellos los mataron, mas vosotros edificáis sus sepulcros.

 

49

Por tanto, la sabiduría de Dios también dijo: Enviaré á ellos profetas y apóstoles; y de ellos á unos matarán y á otros perseguirán;

 

50

Para que de esta generación sea demandada la sangre de todos los profetas, que ha sido derramada desde la fundación del mundo;

 

51

Desde la sangre de Abel, hasta la sangre de Zacarías, que murió entre el altar y el templo: así os digo, será demandada de esta generación.

 

52

¡Ay de vosotros, doctores de la ley! que habéis quitado la llave de la ciencia; vosotros mismos no entrasteis, y á los que entraban impedisteis.

 

53

Y diciéndoles estas cosas, los escribas y los Fariseos comenzaron á apretar le en gran manera, y á provocarle á que hablase de muchas cosas;

 

54

Acechándole, y procurando cazar algo de su boca para acusarle.

 

路加福音 11 章
论祷告(太6:9-13;7:7-11
11:1 有一次,耶稣在一个地方祷告。祷告完了,有一个门徒对他说:“主啊,请教导我们祷告,像约翰教导他的门徒一样。”
11:2 耶稣对他们说:“你们要这样祷告:父亲啊:愿人都尊崇你的圣名;愿你在世上掌权。
11:3 赐给我们每天需要的饮食。
11:4 饶恕我们的罪,因为我们也饶恕所有得罪我们的人。不要让我们遭受承担不起的考验。”
11:5 接着,耶稣告诉他的门徒:“假如你们当中有人半夜里到朋友家去,对他说:‘朋友,请借三个面包给我;
11:6 因为有一个朋友旅行来到我家,我没有什么吃的好招待他。’
11:7 假如你的朋友从里面回答:‘别打扰我,门已经关上了;我和孩子们也上了床,我不能起来拿什么给你。’
11:8 怎么办呢?我告诉你们,纵使他不因那个人是他的朋友而起来拿面包给他,也要因那个人一再地恳求而起来,把他所需要的给他。
11:9 所以我告诉你们,你们祈求,就得到;寻找,就找到;敲门,就给你们开门。
11:10 因为那祈求的,就得到;寻找的,就找到;敲门的,门就开了。
11:11 你们当中作父亲的,有谁在儿子要鱼的时候,拿蛇给他?
11:12 要鸡蛋的时候,拿蝎子给他呢?
11:13 你们虽然邪恶还晓得拿好东西给自己的儿女;那么,你们的天父岂不更要把圣灵赐给向他祈求的人吗?”
耶稣和别西卜(太12:22-30;可3:20-27
11:14 耶稣赶走了一个哑巴鬼,鬼出去以后,那个人又能够说话了。群众都很惊讶,
11:15 可是他们当中有人说:“他是靠鬼王别西卜赶鬼的。”
11:16 也有些人想陷害他,要求他行个神迹来表明他所做的是出于上帝。
11:17 耶稣知道他们在想些什么,就对他们说:“任何国家自相纷争,必然衰败;一个家庭自相纷争,也必然破碎。
11:18 如果撒但自相纷争,他的国度又怎能站立得住呢?你们说我赶鬼是靠别西卜,
11:19 果然这样的话,你们的子弟赶鬼又是靠谁呢?你们的子弟要证明你们是错的!
11:20 其实,我赶鬼若是靠上帝的能力,这就证明上帝已经在你们当中掌权了。
11:21 “一个武器齐备的武士守卫自己住宅的时候,他的财物是安全的。
11:22 但是一个比他更有力的武士来了,制伏了他,就会把他所倚靠的武器都夺走,而且分了他所盗取的赃物。
11:23 “那不跟我同伙的就是反对我;那不帮我收聚的便是在拆散。”
污灵回来(太12:43-45
11:24 “污灵离开了所附的人,走遍干旱区域,寻找栖息的地方,都找不到,就说:‘我要回原来的屋子去。’
11:25 于是他回去,发现那屋子打扫得又干净又整齐。
11:26 他又出去,带回七个比自己更邪恶的灵来,跟他住在一起。这样,那个人后来的景况比从前更坏了。”
真的有福
11:27 耶稣正说这话的时候,有一个女人从人群中大声对他说:“那怀你胎和哺育你的真有福啊!”
11:28 耶稣说:“那听见上帝的话而遵守的人才真有福呢!”
求神迹(太12:38-42
11:29 那时群众围绕着耶稣,耶稣继续讲论说:“这时代的人多么邪恶呀!他们竟要求看神迹,可是除了约拿的神迹,再没有别的神迹给他们看了。
11:30 约拿怎样成为尼尼微人眼中的神迹,人子也要同样成为这一代人眼中的神迹。
11:31 在审判的日子,南方的女王要站起来控告这一代的人,因为她长途跋涉来听所罗门王智慧的话。我告诉你们,这里有比所罗门更重大的事呢!
11:32 在审判的日子,尼尼微人要站起来控告你们,因为他们听见了约拿的宣道就弃邪归正了。我告诉你们,这里有比约拿更重大的事呢!”
身体的灯(太5:15;6:22-23
11:33 “没有人点亮了灯而把它藏在地窖里或放在斗底下;相反地,他一定把灯放在灯台上,让进来的人都看得见亮光。
11:34 你的眼睛好比身体的灯。你的眼睛好,全身就光明;你的眼睛坏,全身就黑暗。
11:35 所以,要当心,免得你里面的光变成黑暗。
11:36 如果你全身充满光明,毫无黑暗,就会光辉四射,好像灯的亮光照耀你。”
谴责法利赛人和法律教师(太23:1-36;可12:38-40
11:37 耶稣说完了这些话,一个法利赛人来请他吃饭,他就进去坐席。
11:38 这个法利赛人看见耶稣饭前不先洗手,非常诧异。
11:39 主就对他说:“你们法利赛人把杯盘的外面洗得干干净净,你们里面却盛满着贪欲和邪恶。
11:40 无知的人哪,那造外面的上帝不也造里面吗?
11:41 只要把杯盘里面的东西送给穷人,对你们来说,一切都算洁净了。
11:42 “你们法利赛人要遭殃了!你们把那些调味品,如薄荷、茴香,和其他的香料,奉献十分之一给上帝,但是忽视了正义和对上帝的爱。其实,这才是你们必须实行的;至于其他的,也不可忽略。
11:43 “你们法利赛人要遭殃了!你们喜欢会堂里的特别座位,喜欢人家在公共场所向你们致敬问安。
11:44 你们要遭殃了!因为你们好像是没有记号的坟墓,人在上面走过,却不知道。”
11:45 有一个法律教师对耶稣说:“老师,你这样说,连我们也侮辱了!”
11:46 耶稣回答:“你们这班法律教师也要遭殃了!你们把难背的重担搁在别人的肩膀上,自己却不肯动一根手指头去减轻他们的负担。
11:47 你们要遭殃了!你们替先知修造坟墓,而那些先知正是你们的祖宗所杀害的。
11:48 这样,你们证明了你们同意祖宗所做的;他们杀害了先知,而你们替先知修造坟墓。
11:49 所以,上帝的智者曾经说过:‘我要派遣先知和使徒到他们那里去;有的要被他们杀害,有的要受他们逼迫。’
11:50 因此,从创世以来,所有杀害先知的罪,
11:51 就是从亚伯的被杀,直到在祭坛和圣所之间被杀的撒迦利亚为止的血债,都要这一时代的人偿还。是的,我告诉你们,这时代的人一定会为这一切受到惩罚!
11:52 “你们这班法律教师要遭殃了!你们把持着开启知识宝库的钥匙,自己不愿意进去,也不让想进去的人进去!”
11:53 耶稣离开了那里,经学教师和法利赛人开始激烈地批评他,向他发出许多难题,
11:54 要找话柄来陷害他。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴