西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(使徒行传) Capítulo 15

时间:2012-05-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Hechos Captulo 15 1 ENTONCES algunos que venan de Judea enseaban los hermanos: Que si no os circuncidis conforme al rito de Moiss, no podis ser salvos. 2 As que, suscitada una disensin y contienda no pequea Pablo y Bernab contra ellos, dete
(单词翻译:双击或拖选)

Hechos

 

Capítulo 15

1

ENTONCES algunos que venían de Judea enseñaban á los hermanos: Que si no os circuncidáis conforme al rito de Moisés, no podéis ser salvos.

 

2

Así que, suscitada una disensión y contienda no pequeña á Pablo y á Bernabé contra ellos, determinaron que subiesen Pablo y Bernabé á Jerusalem, y algunos otros de ellos, á los apóstoles y á los ancianos, sobre esta cuestión.

 

3

Ellos, pues, habiendo sido acompañados de la iglesia, pasaron por la Fenicia y Samaria, contando la conversión de los Gentiles; y daban gran gozo á todos los hermanos.

 

4

Y llegados á Jerusalem, fueron recibidos de la iglesia y de los apóstoles y de los ancianos: y refirieron todas las cosas que Dios había hecho con ellos.

 

5

Mas algunos de la secta de los Fariseos, que habían creído, se levantaron, diciendo: Que es menester circuncidarlos, y mandarles que guarden la ley de Moisés.

 

6

Y se juntaron los apóstoles y los ancianos para conocer de este negocio.

 

7

Y habiendo habido grande contienda, levantándose Pedro, les dijo: Varones hermanos, vosotros sabéis cómo ya hace algún tiempo que Dios escogió que los Gentiles oyesen por mi boca la palabra del evangelio, y creyesen.

 

8

Y Dios, que conoce los corazones, les dió testimonio, dándoles el Espíritu Santo también como á nosotros;

 

9

Y ninguna diferencia hizo entre nosotros y ellos, purificando con la fe sus corazones.

 

10

Ahora pues, ¿por qué tentáis á Dios, poniendo sobre la cerviz de los discípulos yugo, que ni nuestros padres ni nosotros hemos podido llevar?

 

11

Antes por la gracia del Señor Jesús creemos que seremos salvos, como también ellos.

 

12

Entonces toda la multitud calló, y oyeron á Bernabé y á Pablo, que contaban cuán grandes maravillas y señales Dios había hecho por ellos entre los Gentiles.

 

13

Y después que hubieron callado, Jacobo respondió, diciendo: Varones hermanos, oidme:

 

14

Simón ha contado cómo Dios primero visitó á los Gentiles, para tomar de ellos pueblo para su nombre;

 

15

Y con esto concuerdan las palabras de los profetas, como está escrito:

 

16

Después de esto volveré Y restauraré la habitación de David, que estaba caída; Y repararé sus ruinas, Y la volveré á levantar;

 

17

Para que el resto de los hombres busque al Señor, Y todos los Gentiles, sobre los cuales es llamado mi nombre, Dice el Señor, que hace todas estas cosas.

 

18

Conocidas son á Dios desde el siglo todas sus obras.

 

19

Por lo cual yo juzgo, que los que de los Gentiles se convierten á Dios, no han de ser inquietados;

 

20

Sino escribirles que se aparten de las contaminaciones de los ídolos, y de fornicación, y de ahogado, y de sangre.

 

21

Porque Moisés desde los tiempos antiguos tiene en cada ciudad quien le predique en las sinagogas, donde es leído cada sábado.

 

22

Entonces pareció bien á los apóstoles y á los ancianos, con toda la iglesia, elegir varones de ellos, y enviarlos á Antioquía con Pablo y Bernabé: á Judas que tenía por sobrenombre Barsabas, y á Silas, varones principales entre los hermanos;

 

23

Y escribir por mano de ellos: Los apóstoles y los ancianos y los hermanos, á los hermanos de los Gentiles que están en Antioquía, y en Siria, y en Cilicia, salud:

 

24

Por cuanto hemos oído que algunos que han salido de nosotros, os han inquietado con palabras, trastornando vuestras almas, mandando circuncidaros y guardar la ley, á los cuales no mandamos;

 

25

Nos ha parecido, congregados en uno, elegir varones, y enviarlos á vosotros con nuestros amados Bernabé y Pablo,

 

26

Hombres que han expuesto sus vidas por el nombre de nuestro Señor Jesucristo.

 

27

Así que, enviamos á Judas y á Silas, los cuales también por palabra os harán saber lo mismo.

 

28

Que ha parecido bien al Espíritu Santo, y á nosotros, no imponeros ninguna carga más que estas cosas necesarias:

 

29

Que os abstengáis de cosas sacrificadas á ídolos, y de sangre, y de ahogado, y de fornicación; de las cuales cosas si os guardareis, bien haréis. Pasadlo bien.

 

30

Ellos entonces enviados, descendieron á Antioquía; y juntando la multitud, dieron la carta.

 

31

La cual, como leyeron, fueron gozosos de la consolación.

 

32

Judas también y Silas, como ellos también eran profetas, consolaron y confirmaron á los hermanos con abundancia de palabra.

 

33

Y pasando allí algún tiempo, fueron enviados de los hermanos á los apóstoles en paz.

 

34

Mas á Silas pareció bien el quedarse allí.

 

35

Y Pablo y Bernabé se estaban en Antioquía, enseñando la palabra del Señor y anunciando el evangelio con otros muchos.

 

36

Y después de algunos días, Pablo dijo á Bernabé: Volvamos á visitar á los hermanos por todas las ciudades en las cuales hemos anunciado la palabra del Señor, cómo están.

 

37

Y Bernabé quería que tomasen consigo á Juan, el que tenía por sobrenombre Marcos;

 

38

Mas á Pablo no le parecía bien llevar consigo al que se había apartado de ellos desde Pamphylia, y no había ido con ellos á la obra.

 

39

Y hubo tal contención entre ellos, que se apartaron el uno del otro; y Bernabé tomando á Marcos, navegó á Cipro.

 

40

Y Pablo escogiendo á Silas, partió encomendado de los hermanos á la gracia del Señor.

 

41

Y anduvo la Siria y la Cilicia, confirmando á las iglesias.

 

使徒行传 15 章
耶路撒冷会议
15:1 有些人从犹太来到安提阿,开始教导信徒们说:“除非你们遵照摩西的法律接受割礼,你们不能得救。”
15:2 为了这个问题,保罗和巴拿巴两个人跟他们发生了剧烈的争辩。因此,大家决定派保罗、巴拿巴,和当地教会的几个人上耶路撒冷去,向使徒和长老们请示这件事。
15:3 于是教会为他们送行。旅途中,他们经过腓尼基和撒马利亚,到处报告外邦人归信上帝的事。所有的信徒听到这消息都很欣慰。
15:4 他们到了耶路撒冷时,受到教会、使徒,和长老们的接待。他们向大家报告上帝藉着他们所做的一切事。
15:5 可是有些法利赛派的信徒站起来说:“外邦人必须接受割礼,也必须遵守摩西的法律。”
15:6 于是,使徒和长老们开会讨论这个问题。
15:7 经过长时间的辩论,彼得站起来,说:“诸位主内朋友,你们知道,上帝早已从你们当中选召了我,要我把福音的信息传给外邦人,好使他们听见而相信。
15:8 那洞察人心的上帝把圣灵赐给外邦人,如同赐给我们一样,以此来表明他也接纳外邦人。
15:9 在我们和他们之间,上帝不做任何区别,却因为他们信而洁净了他们的心。
15:10 既然这样,你们现在为什么要试探上帝,把我们的祖先和我们自己所挑不起的担子,放在外邦门徒的肩膀上呢?
15:11 这是不对的!我们相信我们得救是藉着主耶稣的恩典,是跟他们一样的。”
15:12 大家默默地听着巴拿巴和保罗报告上帝藉着他们在外邦人当中所行的一切神迹奇事。
15:13 他们讲完后,雅各也说:“诸位主内朋友,请听!
15:14 刚才西门说明了上帝怎样眷顾外邦人,从他们当中选召人来归属自己。
15:15 先知所说的话完全跟这个相符。圣经这样记载:
15:16 主说:此后我要回来,重建大卫倒塌了的家。我要从废墟中重新建造,把它建立起来。
15:17 这样,所有其余的人,我所选召归向我的外邦人,都要寻求主。
15:18 那位从远古就指示这事的主这样宣布了。”
15:19 雅各继续说:“所以照我的看法,我们不应该为难那些归向上帝的外邦人。
15:20 我们应该写信,吩咐他们不可吃因祭过偶像而不洁净的食物,不可有淫乱的行为,不可吃勒死的牲畜和血。
15:21 因为自古以来,每逢安息日,在各会堂里都有人宣读摩西的法律,在各城里都有人宣扬他的教导。”
致外邦信徒的信
15:22 这时候,使徒和长老们以及全教会决定要推选代表,派他们跟保罗、巴拿巴一道去安提阿。他们选出别号巴撒巴的犹大和西拉。这两个人一向为信徒们所尊重。
15:23 他们带去的信这样写着:“使徒和作长老的弟兄们问候在安提阿、叙利亚、基利家所有的外邦信徒们!
15:24 我们听说有些人从我们这里出去;他们所说的话使你们旁徨困惑。其实,我们并没有吩咐他们去说那些话。
15:25 所以我们一起商议,大家同意选派代表到你们那里去。他们要跟我们亲爱的朋友巴拿巴和保罗同行;
15:26 这两人曾为着事奉我们的主耶稣基督而不惜冒生命的危险。
15:27 所以我们选派犹大和西拉;他们要当面告诉你们信中所提起的事。
15:28 因为圣灵赞同我们,除了一些必要的规例,不要把其他的重担加给你们。
15:29 你们不可吃祭过偶像的食物;不可吃血和被勒死的牲畜;也不可有淫乱的行为。你们能够不犯这几件就好了。愿你们平安!”
15:30 代表们奉命动身到安提阿去,在那里召集了全体信徒,把信件交给他们。
15:31 他们宣读信件的时候,因着信上鼓励的话而非常欣慰。
15:32 犹大和西拉也是代上帝发言的先知;他们向信徒们说了许多话,激励他们,坚固他们的信心。
15:33 在那里住了一些日子后,信徒们就欢送他们,祝他们平安地回去。
15:34
15:35 保罗和巴拿巴暂时住在安提阿;他们跟其他好些人一起教导并传讲主的道。
保罗和巴拿巴分手
15:36 过了些日子,保罗对巴拿巴说:“让我们回到从前传布主道的各村镇去,看看信徒们的情况。”
15:37 巴拿巴想带约翰·马可一起去,
15:38 可是保罗不同意;因为前次他不肯留下来跟他们一起工作,在旁非利亚离开了他们。
15:39 他们两人为了这件事剧烈地争执,终于分手。巴拿巴带着马可坐船到塞浦路斯去,
15:40 保罗却选择西拉,蒙信徒们把他们交托在主恩典的眷顾中后,也离开了。
15:41 他走遍了叙利亚和基利家,坚固各地教会弟兄姊妹们的信心。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴