西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(哥林多后书) Capítulo 8

时间:2012-05-31来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:2 Corintios Captulo 8 1 ASIMISMO, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada las iglesias de Macedonia: 2 Que en grande prueba de tribulacin, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su bond
(单词翻译:双击或拖选)

2 Corintios

 

Capítulo 8

1

ASIMISMO, hermanos, os hacemos saber la gracia de Dios que ha sido dada á las iglesias de Macedonia:

 

2

Que en grande prueba de tribulación, la abundancia de su gozo y su profunda pobreza abundaron en riquezas de su bondad.

 

3

Pues de su grado han dado conforme á sus fuerzas, yo testifico, y aun sobre sus fuerzas;

 

4

Pidiéndonos con muchos ruegos, que aceptásemos la gracia y la comunicación del servicio para los santos.

 

5

Y no como lo esperábamos, mas aun á sí mismos se dieron primeramente al Señor, y á nosotros por la voluntad de Dios.

 

6

De manera que exhortamos á Tito, que como comenzó antes, así también acabe esta gracia entre vosotros también.

 

7

Por tanto, como en todo abundáis, en fe, y en palabra, y en ciencia, y en toda solicitud, y en vuestro amor para con nosotros, que también abundéis en esta gracia.

 

8

No hablo como quien manda, sino para poner á prueba, por la eficacia de otros, la sinceridad también de la caridad vuestra.

 

9

Porque ya sabéis la gracia de nuestro Señor Jesucristo, que por amor de vosotros se hizo pobre, siendo rico; para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos.

 

10

Y en esto doy mi consejo; porque esto os conviene á vosotros, que comenzasteis antes, no sólo á hacerlo, mas aun á quererlo desde el año pasado.

 

11

Ahora pues, llevad también á cabo el hecho, para que como estuvisteis prontos á querer, así también lo estéis en cumplir conforme á lo que tenéis.

 

12

Porque si primero hay la voluntad pronta, será acepta por lo que tiene, no por lo que no tiene.

 

13

Porque no digo esto para que haya para otros desahogo, y para vosotros apretura;

 

14

Sino para que en este tiempo, con igualdad, vuestra abundancia supla la falta de ellos, para que también la abundancia de ellos supla vuestra falta, porque haya igualdad;

 

15

Como está escrito: El que recogió mucho, no tuvo más; y el que poco, no tuvo menos.

 

16

Empero gracias á Dios que dió la misma solicitud por vosotros en el corazón de Tito.

 

17

Pues á la verdad recibió la exhortación; mas estando también muy solícito, de su voluntad partió para vosotros.

 

18

Y enviamos juntamente con él al hermano cuya alabanza en el evangelio es por todas las iglesias;

 

19

Y no sólo esto, mas también fué ordenado por las iglesias el compañero de nuestra peregrinación para llevar esta gracia, que es administrada de nosotros para gloria del mismo Señor, y para demostrar vuestro pronto ánimo:

 

20

Evitando que nadie nos vitupere en esta abundancia que ministramos;

 

21

Procurando las cosas honestas, no sólo delante del Señor, mas aun delante de los hombres.

 

22

Enviamos también con ellos á nuestro hermano, al cual muchas veces hemos experimentado diligente, mas ahora mucho más con la mucha confianza que tiene en vosotros.

 

23

Ora en orden á Tito, es mi compañero y coadjutor para con vosotros; ó acerca de nuestros hermanos, los mensajeros son de las iglesias, y la gloria de Cristo.

 

24

Mostrad pues, para con ellos á la faz de las iglesias la prueba de vuestro amor, y de nuestra gloria acerca de vosotros.

 

 

哥林多后书 9 章
基督徒的捐助
8:1 弟兄姊妹们,我们希望你们知道上帝怎样恩待马其顿的各教会。
8:2 他们从所经历的患难受到严重的考验;但是他们充满着快乐,在极度的贫困中仍然慷慨捐助。
8:3 我敢证明,他们的捐助是竭尽所能的,甚至超过了他们的力量。自愿地,
8:4 他们向我们恳求,让他们在接济犹太的信徒这一件善事上有份。
8:5 这实在远超过我们所期待的。首先,他们把自己奉献给主,然后又按照上帝的旨意帮助我们。
8:6 因此,我们鼓励提多继续协助你们,完成他所开始的这一件善事。
8:7 无论是信心、口才、知识、帮助别人的热诚,和对我们的爱心,你们都那么丰富,我希望你们在这件善事上也格外慷慨。
8:8 我不是要定下什么规则,只是要你们知道别人怎样热心帮助人,以此来考验你们的爱心。
8:9 你们已经知道我们的主耶稣基督的恩典:他本来是富足的,却为了你们的缘故使自己成为贫穷,目的是要你们由于他的贫穷而成为富足。
8:10 对于这件事,我认为:你们最好在这时候完成去年所开始的募捐。你们不但是最先有这行动的,也是最先有意愿这样做的。
8:11 那么,坚持下去,完成这件工作吧!你们应该用当初计划时那样的热心去完成这件工作,而且要按照你们现在所有的去进行。
8:12 如果你们真心捐助,上帝一定悦纳;他要你们献上你们所有的,而不是所没有的。
8:13 我不是想加重你们的负担,来减轻别人的负担。既然你们现在富足,就应该帮助那些贫穷的。到了他们富足而你们有需要的时候,他们也会帮助你们。这样双方面都有机会互相帮助。
8:14 并于上节
8:15 正如圣经上说:多收的,没有余;少收的,没有缺。
提多和他的同工
8:16 感谢上帝,他使提多跟我们同样热心地协助你们。
8:17 他不只是因为我们的鼓励,也是出于自愿,更热切盼望到你们那里去。
8:18 我们另外派一位弟兄跟他一道去;这位弟兄在传福音的工作上为各地教会所尊重。
8:19 不但这样,在我们为主的荣耀而进行的这件善事上,他被各教会选派,作我们的旅伴,也表示我们大家都乐意援助。
8:20 我们经管这一笔慷慨的捐款,始终十分谨慎,免得引起人家的挑剔;
8:21 因为我们定意做善事,不但在主面前这样,在人面前也是这样。
8:22 我们又派另一位弟兄跟他们同行。这位弟兄经过我们多次的考验,我们知道他在许多事上热心帮助别人。现在,他深深地信任你们,就更渴望去帮助你们了。
8:23 至于提多,他是我的同伴,在协助你们的工作上跟我同工。另外跟他一起去的两位弟兄是各教会的代表,是基督的光荣。
8:24 所以,你们要在各教会面前证明对他们的爱心,并且让各教会知道,我们对你们的夸奖是没有错的。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴