西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(启示录) Capítulo 7

时间:2012-07-10来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Apocalipsis Captulo 7 1 Y DESPUS de estas cosas vi cuatro ngeles que estaban sobre los cuatro ngulos de la tierra, deteniendo los cuatro vientos de la tierra, para que no soplase viento sobre la tierra, ni sobre la mar, ni sobre ningn rbol.
(单词翻译:双击或拖选)

Apocalipsis

 

Capítulo 7

1

Y DESPUÉS de estas cosas vi cuatro ángeles que estaban sobre los cuatro ángulos de la tierra, deteniendo los cuatro vientos de la tierra, para que no soplase viento sobre la tierra, ni sobre la mar, ni sobre ningún árbol.

 

2

Y vi otro ángel que subía del nacimiento del sol, teniendo el sello del Dios vivo: y clamó con gran voz á los cuatro ángeles, á los cuales era dado hacer daño á la tierra y á la mar,

 

3

Diciendo: No hagáis daño á la tierra, ni al mar, ni á los árboles, hasta que señalemos á los siervos de nuestro Dios en sus frentes.

 

4

Y oí el número de los señalados: ciento cuarenta y cuatro mil señalados de todas las tribus de los hijos de Israel.

 

5

De la tribu de Judá, doce mil señalados. De la tribu de Rubén, doce mil señalados. De la tribu de Gad, doce mil señalados.

 

6

De la tribu de Aser, doce mil señalados. De la tribu de Neftalí, doce mil señalados. De la tribu de Manasés, doce mil señalados.

 

7

De la tribu de Simeón, doce mil señalados. De la tribu de Leví, doce mil señalados. De la tribu de Issachâr, doce mil señalados.

 

8

De la tribu de Zabulón, doce mil señalados. De la tribu de José, doce mil señalados. De la tribu de Benjamín, doce mil señalados.

 

9

Después de estas cosas miré, y he aquí una gran compañía, la cual ninguno podía contar, de todas gentes y linajes y pueblos y lenguas, que estaban delante del trono y en la presencia del Cordero, vestidos de ropas blancas, y palmas en sus manos;

 

10

Y clamaban en alta voz, diciendo: Salvación á nuestro Dios que está sentado sobre el trono, y al Cordero.

 

11

Y todos los ángeles estaban alrededor del trono, y de los ancianos y los cuatro animales; y postráronse sobre sus rostros delante del trono, y adoraron á Dios,

 

12

Diciendo: Amén: La bendición y la gloria y la sabiduría, y la acción de gracias y la honra y la potencia y la fortaleza, sean á nuestro Dios para siempre jamás. Amén.

 

13

Y respondió uno de los ancianos, diciéndome: Estos que están vestidos de ropas blancas, ¿quiénes son, y de dónde han venido?

 

14

Y yo le dije: Señor, tú lo sabes. Y él me dijo: Estos son los que han venido de grande tribulación, y han lavado sus ropas, y las han blanqueado en la sangre del Cordero.

 

15

Por esto están delante del trono de Dios, y le sirven día y noche en su templo: y el que está sentado en el trono tenderá su pabellón sobre ellos.

 

16

No tendrán más hambre, ni sed, y el sol no caerá más sobre ellos, ni otro ningún calor.

 

17

Porque el Cordero que está en medio del trono los pastoreará, y los guiará á fuentes vivas de aguas: y Dios limpiará toda lágrima de los ojos de ellos.

 

启示录 7 章
十四万四千以色列人
7:1 后来,我看见四个天使站在地的四极,挡住地上四面的风,不使风吹在地上、海上,或树上。
7:2 我又看见另外一个天使,捧着永生上帝的印,从东方上来。他高声向那领受了上帝所赐权柄、能够破坏地和海的四个天使呼喊:
7:3 “不要伤害地、海,或树木,等我们在上帝仆人的额上先盖了印。”
7:4 我听见说,在以色列各支族中被盖印的,总数共十四万四千人:
7:5 犹大支族中被盖印的,一万二千人;吕便支族中,一万二千人;迦得支族中,一万二千人;
7:6 亚设支族中,一万二千人;拿弗他利支族中,一万二千人;玛拿西支族中,一万二千人;
7:7 西缅支族中,一万二千人;利未支族中,一万二千人;以萨迦支族中,一万二千人;
7:8 西布伦支族中,一万二千人;约瑟支族中,一万二千人;便雅悯支族中,一万二千人。
来自各地的群众
7:9 后来,我一看,看见一大群人,数目难以计算。他们是从各国家、各部落、各民族、各语言来的,都站在宝座和羔羊面前,穿着白袍,手上拿着棕树枝。
7:10 他们高声呼喊:“救恩是从坐在宝座上、我们的上帝和羔羊来的!”
7:11 所有的天使都站在宝座、长老,和四活物的周围。他们在宝座前俯伏地上,敬拜上帝,
7:12 说:“阿们!愿颂赞、荣耀、智慧、感谢、尊贵、权能、力量都归于我们的上帝,世世无穷!阿们。”
7:13 有一个长老问我:“那些穿白袍的是谁?他们是从哪里来的?”
7:14 我回答:“先生,你才知道。”他对我说:“这些人是经历过大灾难的。他们用羔羊的血把自己的衣服洗得干净洁白了。
7:15 因此,他们侍立在上帝的宝座前,日夜在他的圣殿中事奉他。那位坐在宝座上的上帝要亲自庇护他们。
7:16 他们不再饥,不再渴;太阳或任何炎热都不能烧灼他们。
7:17 因为宝座中的羔羊要牧养他们,领他们到生命的水源;上帝也要擦干他们每一滴眼泪。


 

顶一下
(1)
100%
踩一下
()
0%

热门TAG: 7 tulo Cap 启示录 圣经


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴