西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 罗密欧与朱丽叶 » 正文

西语阅读 罗密欧与朱丽叶 acto 2 escena 6

时间:2013-12-01来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:西语阅读 罗密欧与朱丽叶 acto 2 escena 6ESCENA VICelda de Fray LorenzoFRAY LORENZO Y ROMEOFray LorenzoEl cielo mire con b
(单词翻译:双击或拖选)
西语阅读 罗密欧与朱丽叶 acto 2 escena 6


ESCENA VI
Celda de Fray Lorenzo
FRAY LORENZO Y ROMEO
Fray Lorenzo
¡El cielo mire con buenos ojos la ceremonia que vamos a cumplir, y no nos castigue por ella en adelante!
Romeo
¡Así sea, así sea! Pero por muchas penas que vengan no bastarán a destruir la impresión de este momento de ventura. Junta nuestras manos, y con tal que yo pueda llamarla mía, no temeré ni siquiera a la muerte, verdugo del amor.
Fray Lorenzo
Nada violento es duradero: ni el placer ni la pena: ellos mismos se consumen como el fuego y la pólvora al usarse. La excesiva dulcedumbre de la miel empalaga al labio. Ama, pues, con templanza. Aquí está la dama: (sale Julieta) su piel es tan leve que no desgastará nunca la eterna roca; tan ligera que puede correr sobre las telas de araña sin romperlas.
Julieta
Buenas tardes, reverendo confesor.
Fray Lorenzo
Romeo te dará las gracias en nombre de los dos.
Julieta
Por eso le he incluido en el saludo. Si no, pecaría él de exceso de cortesía.
Romeo
¡Oh, Julieta! Si tu dicha es como la mía y puedes expresarla con más arte, alegra con tus palabras el aire de este aposento y deja que tu voz proclame la ventura que hoy agita el alma de los dos.
Julieta
El verdadero amor es más pródigo de obras que de palabras: más rico en la esencia que en la forma. Sólo el pobre cuenta su caudal. Mi tesoro es tan grande que yo no podría contar ni siquiera la mitad.
Fray Lorenzo
Acabemos pronto. No os dejaré solos hasta que os llegue la bendición nupcial.

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 西语阅读 西班牙小说 罗密欧


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴