西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(传道书) Capítulo 7

时间:2012-01-09来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Eclesiasts Captulo 7 1 MEJOR es la buena fama que el buen ungento; y el da de la muerte que el da del nacimiento. 2 Mejor es ir la casa del luto que la casa del convite: porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive parar mie
(单词翻译:双击或拖选)

Eclesiastés

 

Capítulo 7

1

MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.

 

2

Mejor es ir á la casa del luto que á la casa del convite: porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive parará mientes.

 

3

Mejor es el enojo que la risa: porque con la tristeza del rostro se enmendará el corazón.

 

4

El corazón de los sabios, en la casa del luto; mas el corazón de los insensatos, en la casa del placer.

 

5

Mejor es oir la reprensión del sabio, que la canción de los necios.

 

6

Porque la risa del necio es como el estrépito de las espinas debajo de la olla. Y también esto es vanidad.

 

7

Ciertamente la opresión hace enloquecer al sabio: y el presente corrompe el corazón.

 

8

Mejor es el fin del negocio que su principio: mejor es el sufrido de espíritu que el altivo de espíritu.

 

9

No te apresures en tu espíritu á enojarte: porque la ira en el seno de los necios reposa.

 

10

Nunca digas: ¿Qué es la causa que los tiempos pasados fueron mejores que éstos? Porque nunca de esto preguntarás con sabiduría.

 

11

Buena es la ciencia con herencia; y más á los que ven el sol.

 

12

Porque escudo es la ciencia, y escudo es el dinero: mas la sabiduría excede en que da vida á sus poseedores.

 

13

Mira la obra de Dios; porque ¿quién podrá enderezar lo que él torció?

 

14

En el día del bien goza del bien; y en el día del mal considera. Dios también hizo esto delante de lo otro, porque el hombre no halle nada tras de él.

 

15

Todo esto he visto en los días de mi vanidad. Justo hay que perece por su justicia, y hay impío que por su maldad alarga sus días.

 

16

No seas demasiado justo, ni seas sabio con exceso: ¿por qué te destruirás?

 

17

No hagas mal mucho, ni seas insensato: ¿por qué morirás antes de tu tiempo?

 

18

Bueno es que tomes esto, y también de estotro no apartes tu mano; porque el que á Dios teme, saldrá con todo.

 

19

La sabiduría fortifica al sabio más que diez poderosos la ciudad en que fueron.

 

20

Ciertamente no hay hombre justo en la tierra, que haga bien y nunca peque.

 

21

Tampoco apliques tu corazón á todas las cosas que se hablaren, porque no oigas á tu siervo que dice mal de ti:

 

22

Porque tu corazón sabe, como tú también dijiste mal de otros muchas veces.

 

23

Todas estas cosas probé con sabiduría, diciendo: Hacerme he sabio: mas ella se alejó de mí.

 

24

Lejos está lo que fué; y lo muy profundo ¿quién lo hallará?

 

25

Yo he rodeado con mi corazón por saber, y examinar, é inquirir la sabiduría, y la razón; y por conocer la maldad de la insensatez, y el desvarío del error;

 

26

Y yo he hallado más amarga que la muerte la mujer, la cual es redes, y lazos su corazón; sus manos como ligaduras. El que agrada á Dios escapará de ella; mas el pecador será preso en ella.

 

27

He aquí, esto he hallado, dice el Predicador, pesando las cosas una por una para hallar la razón;

 

28

Lo que aun busca mi alma, y no encuentro: un hombre entre mil he hallado; mas mujer de todas éstas nunca hallé.

 

29

He aquí, solamente he hallado esto: que Dios hizo al hombre recto, mas ellos buscaron muchas cuentas.

 

传道书 7 章
智愚之别
7:1 好名誉胜过珍贵的香水;死的日子胜过出生的日子。
7:2 到有丧事的家去胜过到有宴会的家;因为活着的人应该常常提醒自己,死亡在等着每一个人。
7:3 忧愁胜过欢乐;面上虽带着愁容,却使心智更加敏锐。
7:4 愚蠢人只想欢乐;明智人知道寿命有限。
7:5 明智人的责备胜过愚蠢人的赞扬。
7:6 愚蠢人的笑声无异荆棘在火中爆炸的声音。这也是空虚。
7:7 明智人欺诈别人的时候,他的行为像愚蠢人。接受贿赂的人损坏自己的品格。
7:8 事情的终局胜过开端。忍耐胜过傲慢。
7:9 不要轻易发怒;胸中怀恨是愚蠢。
7:10 不要问:“为什么往昔的日子比现在的好?”这不是一个明智的问题。
7:11 有生命的人应该有智慧;有智慧加上家业更好。
7:12 智慧给你的安全不下于金钱所给的。智慧使你稳妥;这便是知识的好处。
7:13 要思想上帝的作为。他造成弯曲的,谁能使它变直?
7:14 事事顺利的时候,你要欢乐;患难的时候,不要忘记喜乐和患难都出于上帝;将来要发生的事谁能预知呢?
7:15 在空虚的人生中我观察了许多事。好人行善,反而早死,坏人作恶,倒享长寿。
7:16 你用不着行善过度,也不要自作聪明,何必自取败亡呢?
7:17 可是,也不要太坏太狂妄,何必早死呢?
7:18 两个极端都应该避免,只是敬畏上帝的人所做的一切都会顺利。
7:19 智慧给人的帮助远胜过十个长官对城市的贡献。
7:20 世上没有人能够时时行善而从来没有犯过错误。
7:21 不要把别人的话都放在心上;你也许会听见仆人侮辱你。
7:22 可是,别忘记你也曾屡次侮辱别人。
7:23 我曾用我的智慧试验过这一切事。我决心求取智慧,智慧却离我很远。
7:24 谁能探测生命的意义呢?它太深奥,太难领悟了。
7:25 我一心一意要知道,要研究,要寻求智慧,来解答我的疑问;我发现邪恶是无知,愚昧是疯狂。
7:26 我发现有些女人比死亡可怕。她的爱情像陷阱,像罗网;她拥抱你的手臂像一条锁练。蒙上帝喜悦的人得以逃脱她的手,但她要抓住罪人。
7:27 传道者说:这是我寻求答案时,一点一点发现出来的。
7:28 我想找出其他答案,但找不到。在千名男子中,我可以找到一个可敬佩的,但在女子中,一个也找不到。
7:29 我所学到的只有一件:上帝造人原是很单纯的,但是他们把自己弄成这么复杂。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴