Isaías
Capítulo 42 |
|
1 |
HE aquí mi siervo, yo lo sostendré; mi escogido en quien mi alma toma contentamiento: he puesto sobre él mi espíritu, dará juicio á las gentes.
|
2 |
No clamará, ni alzará, ni hará oir su voz en las plazas.
|
3 |
No quebrará la caña cascada, ni apagará el pábilo que humeare: sacará el juicio á verdad.
|
4 |
No se cansará, ni desmayará, hasta que ponga en la tierra juicio; y las islas esperarán su ley.
|
5 |
Así dice el Dios Jehová, el Criador de los cielos, y el que los extiende; el que extiende la tierra y sus verduras; el que da respiración al pueblo que mora sobre ella, y espíritu á los que por ella andan:
|
6 |
Yo Jehová te he llamado en justicia, y te tendré por la mano; te guardaré y te pondré por alianza del pueblo, por luz de las gentes;
|
7 |
Para que abras ojos de ciegos, para que saques de la cárcel á los presos, y de casas de prisión á los que están de asiento en tinieblas.
|
8 |
Yo Jehová: este es mi nombre; y á otro no daré mi gloria, ni mi alabanza á esculturas.
|
9 |
Las cosas primeras he aquí vinieron, y yo anuncio nuevas cosas: antes que salgan á luz, yo os las haré notorias.
|
10 |
Cantad á Jehová un nuevo cántico, su alabanza desde el fin de la tierra; los que descendéis á la mar, y lo que la hinche, las islas y los moradores de ellas.
|
11 |
Alcen la voz el desierto y sus ciudades, las aldeas donde habita Cedar: canten los moradores de la Piedra, y desde la cumbre de los montes den voces de júbilo.
|
12 |
Den gloria á Jehová, y prediquen sus loores en las islas.
|
13 |
Jehová saldrá como gigante, y como hombre de guerra despertará celo: gritará, voceará, esforzaráse sobre sus enemigos.
|
14 |
Desde el siglo he callado, tenido he silencio, y heme detenido: daré voces como la que está de parto; asolaré y devoraré juntamente.
|
15 |
Tornaré en soledad montes y collados, haré secar toda su hierba; los ríos tornaré en islas, y secaré los estanques.
|
16 |
Y guiaré los ciegos por camino que no sabían, haréles pisar por las sendas que no habían conocido; delante de ellos tornaré las tinieblas en luz, y los rodeos en llanura. Estas cosas les haré, y no los desampararé.
|
17 |
Serán vueltos atrás, y en extremo confundidos, los que confían en las esculturas, y dicen á las estatuas de fundición: Vosotros sois nuestros dioses.
|
18 |
Sordos, oid; y vosotros ciegos, mirad para ver.
|
19 |
¿Quién ciego, sino mi siervo? ¿quién sordo, como mi mensajero que envié? ¿quién ciego como el perfecto, y ciego como el siervo de Jehová,
|
20 |
Que ve muchas cosas y no advierte, que abre los oídos y no oye?
|
21 |
Jehová se complació por amor de su justicia en magnificar la ley y engrandecerla.
|
22 |
Mas este es pueblo saqueado y hollado, todos ellos enlazados en cavernas y escondidos en cárceles: son puestos á saco, y no hay quien libre; hollados, y no hay quien diga, Restituid.
|
23 |
¿Quién de vosotros oirá esto? ¿quién atenderá y escuchará en orden al porvernir?
|
24 |
¿Quién dió á Jacob en presa, y entregó á Israel á saqueadores? ¿No fué Jehová, contra quien pecamos? y no quisieron andar en sus caminos, ni oyeron su ley.
|
25 |
Por tanto derramó sobre él el furor de su ira, y fuerza de guerra; púsole fuego de todas partes, empero no entendió; y encendióle, mas no ha parado mientes. |
42:1 上主说:看哪,我的仆人,我扶持他;我拣选他,喜爱他。我以我的灵充满他;他要为万国带来正义。
42:2 他不喊叫,也不喧嚷;他不在大街上大声宣讲。
42:3 压伤的芦苇,他不折断;将熄的灯火,他不吹灭。他要给人类带来持久的正义。
42:4 他不失望也不沮丧;他要在地上伸张正义;群岛的人仰望他的法则。
42:5 上帝创造诸天,伸展天空;他造地和地上的一切生物;他赐给人生命气息。主上帝对他的仆人这样宣布:
42:6 我——上主呼召你,赐力量给你,使你在世上主持公道。我要藉着你跟世人立约;我要使你成为万国之光。
42:7 你将开盲人的眼睛,领被囚的人出监狱,使黑牢中的人得见光明。
42:8 我是上主;耶和华是我的名。我不让其他神明共享我的荣耀,也不许任何偶像同受赞美。
42:9 我所预言的事已经实现。现在我要告诉你们一些新事,在事发生之前先告诉你们。
赞美的诗歌
42:10 要向上主唱一首新歌;全世界都要颂赞他!海洋和其中的生物都要赞美他;海岛和岛上的居民都颂扬他!
42:11 沙漠和其中的城市都要高声歌唱;基达的居民要赞美他;住在西拉的人都要欢呼,从山顶上扬声。
42:12 海岛的人民都要荣耀上主;他们要颂赞他。
42:13 上主如同勇士上阵打仗;他整装待发,准备作战。他大声呼喊,冲出阵前,向敌人显耀威力。
上帝应许帮助他的子民
42:14 上帝说:我已经沉默好久,没有理会我的子民。现在我要采取行动了,要像阵痛的妇人大声喊叫。
42:15 我要毁灭大小山冈,使草木枯干。我要使河流变为沙漠,使水池干涸。
42:16 我要领瞎眼的子民上路,走上陌生的道路;我要使他们的黑暗变为光明,使崎岖小路变成康庄大道。我要实现这事,绝不失信。
42:17 那些相信假神的人一定败退;倚赖偶像的人一定蒙羞。
以色列不受教益
42:18 上主说:耳聋的人哪,听吧!瞎眼的人哪,看吧!
42:19 世上有谁比我的仆人更盲目?有谁比我差遣的使者更耳聋?
42:20 以色列啊,你看了许多,却没有心得;你听了许多,却没有领悟。
42:21 上主一心要伸张正义;要使法律发扬光大。
42:22 然而,他的子民受欺压;他们被关在地牢里,被囚禁在监狱中。他们被抢劫,遭蹂躏,没有人来搭救他们。
42:23 你们当中有人要听这话吗?从今以后要留心听吗?
42:24 是谁把以色列交给侵略者?是谁把雅各交给掠夺者?是上主自己,因为我们都得罪了他。我们的行为不合他的标准;我们没有遵守他的法律。
42:25 因此,他向我们发烈怒,使我们遭受战争的痛苦。烽火困住我们,我们依旧没有学到教训;烈焰焚烧我们,我们仍然麻木不仁。