西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(耶利米书) Capítulo 9

时间:2012-02-02来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Jeremas Captulo 9 1 OH si mi cabeza se tornase aguas, y mis ojos fuentes de aguas, para que llore da y noche los muertos de la hija de mi pueblo! 2 Oh quin me diese en el desierto un mesn de caminantes, para que dejase mi pueblo, y de ellos
(单词翻译:双击或拖选)

Jeremías

 

Capítulo 9

1

¡OH si mi cabeza se tornase aguas, y mis ojos fuentes de aguas, para que llore día y noche los muertos de la hija de mi pueblo!

 

2

¡Oh quién me diese en el desierto un mesón de caminantes, para que dejase mi pueblo, y de ellos me apartase! Porque todos ellos son adúlteros, congregación de prevaricadores.

 

3

E hicieron que su lengua, como su arco, tirase mentira; y no se fortalecieron por verdad en la tierra: porque de mal en mal procedieron, y me han desconocido, dice Jehová.

 

4

Guárdese cada uno de su compañero, ni en ningún hermano tenga confianza: porque todo hermano engaña con falacia, y todo compañero anda con falsedades.

 

5

Y cada uno engaña á su compañero, y no hablan verdad: enseñaron su lengua á hablar mentira, se ocupan de hacer perversamente.

 

6

Tu morada es en medio de engaño; de muy engañadores no quisieron conocerme, dice Jehová.

 

7

Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo los fundiré, y los ensayaré; porque ¿cómo he de hacer por la hija de mi pueblo?

 

8

Saeta afilada es la lengua de ellos; engaño habla; con su boca habla paz con su amigo, y dentro de sí pone sus asechanzas.

 

9

¿No los tengo de visitar sobre estas cosas? dice Jehová. ¿De tal gente no se vengará mi alma?

 

10

Sobre los montes levantaré lloro y lamentación, y llanto sobre las moradas del desierto; porque desolados fueron hasta no quedar quien pase, ni oyeron bramido de ganado: desde las aves del cielo y hasta las bestias de la tierra se trasportaron, y se fueron.

 

11

Y pondré á Jerusalem en montones, por moradas de culebras; y pondré las ciudades de Judá en asolamiento, que no quede morador.

 

12

¿Quién es varón sabio que entienda esto? ¿y á quién habló la boca de Jehová, para que pueda declararlo? ¿Por qué causa la tierra ha perecido, ha sido asolada como desierto, que no hay quien pase?

 

13

Y dijo Jehová: Porque dejaron mi ley, la cual dí delante de ellos, y no obedecieron á mi voz, ni caminaron conforme á ella;

 

14

Antes se fueron tras la imaginación de su corazón, y en pos de los Baales que les enseñaron sus padres:

 

15

Por tanto así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que á este pueblo yo les daré á comer ajenjos, y les daré á beber aguas de hiel.

 

16

Y los esparciré entre gentes que no conocieron ellos ni sus padres; y enviaré espada en pos de ellos, hasta que yo los acabe.

 

17

Así dice Jehová de los ejércitos: Considerad, y llamad plañideras que vengan; y enviad por las sabias que vengan:

 

18

Y dense prisa, y levanten llanto sobre nosotros, y córranse nuestros ojos en lágrimas, y nuestros párpados en aguas se destilen.

 

19

Porque voz de endecha fué oída de Sión: ¡Cómo hemos sido destruídos! en gran manera hemos sido confundidos. ¿Por qué dejamos la tierra? ¿por qué nos han echado de sí nuestras moradas?

 

20

Oíd pues, oh mujeres, palabra de Jehová, y vuestro oído reciba la palabra de su boca; y enseñad endechas á vuestras hijas, y cada una á su amiga, lamentación.

 

21

Porque la muerte ha subido por nuestras ventanas, ha entrado en nuestros palacios; para talar los niños de las calles, los mancebos de las plazas.

 

22

Habla: Así ha dicho Jehová: Los cuerpos de los hombres muertos caerán como estiércol sobre la haz del campo, y como manojo tras el segador, que no hay quien lo recoja.

 

23

Así dijo Jehová: No se alabe el sabio en su sabiduría, ni en su valentía se alabe el valiente, ni el rico se alabe en sus riquezas.

 

24

Mas alábese en esto el que se hubiere de alabar: en entenderme y conocerme, que yo soy Jehová, que hago misericordia, juicio, y justicia en la tierra: porque estas cosas quiero, dice Jehová.

 

25

He aquí que vienen días, dice Jehová, y visitaré sobre todo circuncidado, y sobre todo incircunciso:

 

26

A Egipto, y á Judá, y á Edom, y á los hijos de Ammón y de Moab, y á todos los arrinconados en el postrer rincón, que moran en el desierto; porque todas las gentes tienen prepucio, y toda la casa de Israel tiene prepucio en el corazón.

 

耶利米书 9 章
9:1 但愿我的头颅是水井,眼睛是泪泉,我好日夜为被杀的同胞哭泣。
9:2 但愿我在荒野有藏身的地方,能远远地避开同胞。唉!他们是一群叛徒,一点忠信都没有。
9:3 他们随时随地撒谎;虚伪取代了真理,控制这地。上主说:我的子民一再作恶,不承认我是他们的上帝。
9:4 每一个人都得提防亲友,亲兄弟也不能信任;因为兄弟都跟雅各一样诡诈,
9:5 每一个亲友都好搬弄是非。人人欺骗朋友;没有人说诚实话;人人教导舌头撒谎。他们继续不断地犯罪;
9:6 他们接二连三地强暴欺诈。上主说,他的子民背弃他。
9:7 因此,上主——万军的统帅这样说:我要锻练我的子民,考验他们。我的子民作恶,我能不惩罚吗?
9:8 他们的舌头像锐利的箭;他们不断撒谎。人人对朋友甜言蜜语,其实在挖陷阱。
9:9 我不该为这些事惩罚他们吗?我不该对这种国家报复吗?
9:10 我说:我要为山冈悲鸣哀号,为草原唱一首挽歌;因为它们被烧成焦土,再没有人走过,也没有牛羊的声音,连飞鸟走兽都绝迹。
9:11 上主说:我要使耶路撒冷荒废,成为野狗的窝;我要使犹大各城镇荒凉,再没有人居住。
9:12 我问:“上主啊,为什么这土地荒废,像沙漠干旱,没有人烟呢?谁够聪明,能明白这道理呢?你曾向谁说明,使他能向别人解释呢?”
9:13 上主回答:“这是因为我的子民背弃了我的教训,不听从我的话,不实行我的命令。
9:14 他们一意孤行,随从祖先的教训去拜巴力。
9:15 所以,我——上主、万军的统帅、以色列的上帝这样宣布:我要使我子民吃苦果,喝毒水。
9:16 我要流放他们到各国,到他们祖先和自己都没听过的地方去。我要驱使敌军追赶他们,把他们全都灭绝。”
耶路撒冷哀求援助
9:17 上主——万军的统帅这样说:你们要思想所发生的事:要雇用陪哭的妇女来哀号,雇专唱挽歌的女子来哀悼。
9:18 人民说:要催他们快来为我们唱挽歌,唱到我们痛哭流涕,泪如雨下!
9:19 听听锡安城里哀号的声音:我们被摧毁了!我们大大地受辱!我们必须离乡背井;我们的家被拆毁了。
9:20 我说:妇女们哪,要听上主的话;你们要留心听他的话。要教你们的女儿哀号,教你们的朋友唱挽歌。
9:21 死亡从窗口进来,侵入了我们的宫殿;死亡击倒街上的孩童,消灭广场上的年轻人。
9:22 遍地横尸,像田野里的粪堆,像割下的麦穗,没人捡起。上主命令我这样宣布了。
9:23 上主这样说:智者不可夸耀自己的智慧;勇士不可夸耀自己的力气;富人不可夸耀自己的财富。
9:24 人若要夸耀,应该夸耀认识我,明白我;因为我是上主,我有不变的爱。我执行公道,伸张正义;我喜爱的就是这些。我——上主这样宣布了。
9:25 上主说:“有一天,我要惩罚埃及人、犹大人、以东人、亚扪人、摩押人,和住在旷野那剪短了头发的民族。他们在肉体上都受过割礼,但他们和以色列人在心灵上都没有受割礼,不遵守割礼所象征的约。”
9:26 并于上节


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴