Jeremías
Capítulo 10 |
|
1 |
OID la palabra que Jehová ha hablado sobre vosotros, oh casa de Israel.
|
2 |
Así dijo Jehová: No aprendáis el camino de las gentes, ni de las señales del cielo tengáis temor, aunque las gentes las teman.
|
3 |
Porque las ordenanzas de los pueblos son vanidad: porque leño del monte cortaron, obra de manos de artífice con azuela.
|
4 |
Con plata y oro lo engalanan; con clavos y martillo lo afirman, para que no se salga.
|
5 |
Como palma lo igualan, y no hablan; son llevados, porque no pueden andar. No tengáis temor de ellos; porque ni pueden hacer mal, ni para hacer bien tienen poder.
|
6 |
No hay semejante á tí, oh Jehová; grande tú, y grande tu nombre en fortaleza.
|
7 |
¿Quién no te temerá, oh Rey de las gentes? porque á tí compete ello; porque entre todos los sabios de las gentes, y en todos sus reinos, no hay semejante á ti.
|
8 |
Y todos se infatuarán, y entontecerán. Enseñanza de vanidades es el mismo leño.
|
9 |
Traerán plata extendida de Tarsis, y oro de Uphaz; obrará el artífice, y las manos del fundidor; vestiránlos de cárdeno y de púrpura: obra de peritos es todo.
|
10 |
Mas Jehová Dios es la verdad; él es Dios vivo y Rey eterno: á su ira tiembla la tierra, y las gentes no pueden sufrir su saña.
|
11 |
Les diréis así: Los dioses que no hicieron los cielos ni la tierra, perezcan de la tierra y de debajo de estos cielos.
|
12 |
El que hizo la tierra con su potencia, el que puso en orden el mundo con su saber, y extendió los cielos con su prudencia;
|
13 |
A su voz se da muchedumbre de aguas en el cielo, y hace subir las nubes de lo postrero de la tierra; hace los relámpagos con la lluvia, y saca el viento de sus depósitos.
|
14 |
Todo hombre se embrutece y le falta ciencia; avergüéncese de su vaciadizo todo fundidor: porque mentira es su obra de fundición, y no hay espíritu en ellos;
|
15 |
Vanidad son, obra de escarnios: en el tiempo de su visitación perecerán.
|
16 |
No es como ellos la suerte de Jacob: porque él es el Hacedor de todo, é Israel es la vara de su herencia: Jehová de los ejércitos es su nombre.
|
17 |
Recoge de las tierras tus mercaderías, la que moras en lugar fuerte.
|
18 |
Porque así ha dicho Jehová: He aquí que esta vez arrojaré con honda los moradores de la tierra, y he de afligirlos, para que lo hallen.
|
19 |
¡Ay de mí, por mi quebrantamiento! mi llaga es muy dolorosa. Yo empero dije: Ciertamente enfermedad mía es esta, y debo sufrirla.
|
20 |
Mi tienda es destruída, y todas mis cuerdas están rotas: mis hijos fueron sacados de mí, y perecieron: no hay ya más quien extienda mi tienda, ni quien levante mis cortinas.
|
21 |
Porque los pastores se infatuaron, y no buscaron á Jehová: por tanto no prosperaron, y todo su ganado se esparció.
|
22 |
He aquí que voz de fama viene, y alboroto grande de la tierra del aquilón, para tornar en soledad todas las ciudades de Judá, en morada de culebras.
|
23 |
Conozco, oh Jehová, que el hombre no es señor de su camino, ni del hombre que camina es ordenar sus pasos.
|
24 |
Castígame, oh Jehová, mas con juicio; no con tu furor, porque no me aniquiles.
|
25 |
Derrama tu enojo sobre las gentes que no te conocen, y sobre las naciones que no invocan tu nombre: porque se comieron á Jacob, y lo devoraron, y le han consumido, y asolado su morada.
|
10:1 以色列人哪,你们要听耶和华对你们所说的话。
10:2 他这样说:你们不要随从异国的风俗习惯。虽然他们被天空奇异的景象骚扰,你们不要像他们那样惊恐。
10:3 他们所信奉的毫无价值,不过是林中砍下的木头,由匠人所雕刻,
10:4 用金银修饰,用钉钉牢,使它们不至于跌倒。
10:5 他们的偶像好像瓜田里的稻草人:它们不能说话,不能走路,要人抬着走。所以不要怕它们!它们不能加害你们,也不能帮助你们。
10:6 上主啊,没有人能跟你相比;你真伟大,你的圣名大有能力。
10:7 你是万国的君王,谁不敬畏?你应受尊崇。列国的智者和君王没有一个比得上你。
10:8 他们都愚蠢无知;他们能从木头偶像学到什么呢?
10:9 他们的偶像镶着从他施进口的银,从乌法输入的金。它们穿着蓝色、紫色的衣服,都是木匠、银匠的创作。
10:10 上主啊,惟有你是真神,是永生的上帝,永恒的君王。你一震怒,大地震动;你的怒气使万国站立不住。
10:11 我的子民哪,你们要向他们宣告,偶像不是创造天地的神。它们一定要被消灭,从天地间消失。
颂赞上帝的诗
10:12 上主以大能创造大地;他以智慧建立世界,以聪明展开天空。
10:13 他一发令,天空上的水澎湃;他使云朵从地平线浮现。他使闪电在雨中发光;他使风从自己的仓库吹出。
10:14 这景象使人自觉愚蠢无知;金匠对自己造的偶像失望,因为他们造的神明虚假,没有生命。
10:15 偶像毫无价值,荒谬可笑;上主对付它们,它们都要消灭。
10:16 雅各的上帝不像这些偶像:他创造万物,选召以色列作自己的子民。他的名是耶和华——万军的统帅。
预告流亡
10:17 被围困的耶路撒冷人哪,你们要收拾自己的东西。
10:18 上主要把你们抛出这土地;他要把你们压得粉碎,连一个残存的也没有。上主这样宣布了。
10:19 耶路撒冷人大声哀号:哎呀,我们受的伤多么严重,然而这是我们必须忍受的痛苦。
10:20 我们的帐棚被毁坏,帐棚的绳索都断了。儿女离开我们走了;再没有人来支搭帐棚,也没有人再把幔子挂起来。
10:21 我回答说:我们的领袖都很愚蠢;他们不寻求上主。因此,他们失败,人民流亡。
10:22 听吧,谣言满天飞!北方的国家有大骚动,它的军队使犹大各城镇荒凉,成为野狗的窝。
10:23 上主啊,我知道没有人能操纵自己的命运;没有人能掌握自己的前途。
10:24 上主啊,求你从宽管教我们;求你不要在烈怒下消灭我们。
10:25 求你把烈怒倾泻在不敬畏你的列国,在不承认你的人身上。因为他们杀害了你的子民;他们灭绝我们,使我们的家园荒废。