西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(但以理书) Capítulo 4

时间:2012-03-31来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Daniel Captulo 4 1 NABUCODONOSOR rey, todos los pueblos, naciones, y lenguas, que moran en toda la tierra: Paz os sea multiplicada: 2 Las seales y milagros que el alto Dios ha hecho conmigo, conviene que yo las publique. 3 Cun grandes son s
(单词翻译:双击或拖选)

Daniel

 

Capítulo 4

1

NABUCODONOSOR rey, á todos los pueblos, naciones, y lenguas, que moran en toda la tierra: Paz os sea multiplicada:

 

2

Las señales y milagros que el alto Dios ha hecho conmigo, conviene que yo las publique.

 

3

¡Cuán grandes son sus señales, y cuán potentes sus maravillas! Su reino, reino sempiterno, y su señorío hasta generación y generación.

 

4

Yo Nabucodonosor estaba quieto en mi casa, y floreciente en mi palacio.

 

5

Vi un sueño que me espantó, y las imaginaciones y visiones de mi cabeza me turbaron en mi cama.

 

6

Por lo cual yo puse mandamiento para hacer venir delante de mí todos los sabios de Babilonia, que me mostrasen la declaración del sueño.

 

7

Y vinieron magos, astrólogos, Caldeos, y adivinos: y dije el sueño delante de ellos, mas nunca me mostraron su declaración;

 

8

Hasta tanto que entró delante de mí Daniel, cuyo nombre es Beltsasar, como el nombre de mi dios, y en el cual hay espíritu de los dioses santos, y dije el sueño delante de él, diciendo:

 

9

Beltsasar, príncipe de los magos, ya que he entendido que hay en ti espíritu de los dioses santos, y que ningún misterio se te esconde, exprésame las visiones de mi sueño que he visto, y su declaración.

 

10

Aquestas las visiones de mi cabeza en mi cama: Parecíame que veía un árbol en medio de la tierra, cuya altura era grande.

 

11

Crecía este árbol, y hacíase fuerte, y su altura llegaba hasta el cielo, y su vista hasta el cabo de toda la tierra.

 

12

Su copa era hermosa, y su fruto en abundancia, y para todos había en él mantenimiento. Debajo de él se ponían á la sombra las bestias del campo, y en sus ramas hacían morada las aves del cielo, y manteníase de él toda carne.

 

13

Veía en las visiones de mi cabeza en mi cama, y he aquí que un vigilante y santo descendía del cielo.

 

14

Y clamaba fuertemente y decía así: Cortad el árbol, y desmochad sus ramas, derribad su copa, y derramad su fruto: váyanse las bestias que están debajo de él, y las aves de sus ramas.

 

15

Mas la cepa de sus raíces dejaréis en la tierra, y con atadura de hierro y de metal entre la hierba del campo; y sea mojado con el rocío del cielo, y su parte con las bestias en la hierba de la tierra.

 

16

Su corazón sea mudado de corazón de hombre, y séale dado corazón de bestia, y pasen sobre él siete tiempos.

 

17

La sentencia es por decreto de los vigilantes, y por dicho de los santos la demanda: para que conozcan los vivientes que el Altísimo se enseñorea del reino de los hombres, y que á quien él quiere lo da, y constituye sobre él al más bajo de los hombres.

 

18

Yo el rey Nabucodonosor he visto este sueño. Tú pues, Beltsasar, dirás la declaración de él, porque todos los sabios de mi reino nunca pudieron mostrarme su interpretación: mas tú puedes, porque hay en ti espíritu de los dioses santos.

 

19

Entonces Daniel, cuyo nombre era Beltsasar, estuvo callando casi una hora, y sus pensamientos lo espantaban: El rey habló, y dijo: Beltsasar, el sueño ni su declaración no te espante. Respondió Beltsasar, y dijo: Señor mío, el sueño sea para tus enemigos, y su declaración para los que mal te quieren.

 

20

El árbol que viste, que crecía y se hacía fuerte, y que su altura llegaba hasta el cielo, y su vista por toda la tierra;

 

21

Y cuya copa era hermosa, y su fruto en abundancia, y que para todos había mantenimiento en él; debajo del cual moraban las bestias del campo, y en sus ramas habitaban las aves del cielo,

 

22

Tú mismo eres, oh rey, que creciste, y te hiciste fuerte, pues creció tu grandeza, y ha llegado hasta el cielo, y tu señorío hasta el cabo de la tierra.

 

23

Y cuanto á lo que vió el rey, un vigilante y santo que descendía del cielo, y decía: Cortad el árbol y destruidlo: mas la cepa de sus raíces dejaréis en la tierra, y con atadura de hierro y de metal en la hierba del campo; y sea mojado con el rocío del cielo, y su parte sea con las bestias del campo, hasta que pasen sobre él siete tiempos:

 

24

Esta es la declaración, oh rey, y la sentencia del Altísimo, que ha venido sobre el rey mi señor:

 

25

Que te echarán de entre los hombres, y con las bestias del campo será tu morada, y con hierba del campo te apacentarán como á los bueyes, y con rocío del cielo serás bañado; y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que entiendas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y que á quien él quisiere lo dará.

 

26

Y lo que dijeron, que dejasen en la tierra la cepa de las raíces del mismo árbol, significa que tu reino se te quedará firme, luego que entiendas que el señorío es en los cielos.

 

27

Por tanto, oh rey, aprueba mi consejo, y redime tus pecados con justicia, y tus iniquidades con misericordias para con los pobres; que tal vez será eso una prolongación de tu tranquilidad.

 

28

Todo aquesto vino sobre el rey Nabucodonosor.

 

29

A cabo de doce meses, andándose paseando sobre el palacio del reino de Babilonia,

 

30

Habló el rey, y dijo: ¿No es ésta la gran Babilonia, que yo edifiqué para casa del reino, con la fuerza de mi poder, y para gloria de mi grandeza?

 

31

Aun estaba la palabra en la boca del rey, cuando cae una voz del cielo: A ti dicen, rey Nabucodonosor; el reino es traspasado de ti:

 

32

Y de entre los hombres te echan, y con las bestias del campo será tu morada, y como á los bueyes te apacentarán: y siete tiempos pasarán sobre ti, hasta que conozcas que el Altísimo se enseñorea en el reino de los hombres, y á quien él quisiere lo da.

 

33

En la misma hora se cumplió la palabra sobre Nabucodonosor, y fué echado de entre los hombres; y comía hierba como los bueyes, y su cuerpo se bañaba con el rocío del cielo, hasta que su pelo creció como de águila, y sus uñas como de aves.

 

34

Mas al fin del tiempo yo Nabucodonosor alcé mis ojos al cielo, y mi sentido me fué vuelto; y bendije al Altísimo, y alabé y glorifiqué al que vive para siempre; porque su señorío es sempiterno, y su reino por todas las edades.

 

35

Y todos los moradores de la tierra por nada son contados: y en el ejército del cielo, y en los habitantes de la tierra, hace según su voluntad: ni hay quien estorbe su mano, y le diga: ¿Qué haces?

 

36

En el mismo tiempo mi sentido me fué vuelto, y la majestad de mi reino, mi dignidad y mi grandeza volvieron á mí, y mis gobernadores y mis grandes me buscaron; y fuí restituído á mi reino, y mayor grandeza me fué añadida.

 

37

Ahora yo Nabucodonosor alabo, engrandezco y glorifico al Rey del cielo, porque todas sus obras son verdad, y sus caminos juicio; y humillar puede á los que andan con soberbia.

 

但以理书 4 章
尼布甲尼撒的第二个梦
4:1 尼布甲尼撒王向世界各国、各族、说各种语言的人发出下面的通谕:“祝你们安康!
4:2 我愿意把至高上帝向我显示的神迹奇事述说出来。
4:3 上帝的神迹多么伟大!他行的奇事多么有力!他的主权永无穷尽;他的统治代代相承!
4:4 “我舒适地住在我的宫里,享受荣华富贵;
4:5 可是我在睡眠中作了一个恶梦,看见了恐怖的异象。
4:6 我召巴比伦王室所有的顾问到我面前来,要他们为我解梦。
4:7 所有的占卜家、巫师、术士,和占星家都来了。我把我做的梦告诉他们,他们却不能为我解释。
4:8 后来但以理进来,(他又名伯提沙撒,是以我的神明命名的。)他有至圣神明的灵跟他同在。所以我把梦告诉他,对他说:
4:9 ‘占卜家的首领伯提沙撒啊,我知道至圣神明的灵跟你同在,你明白所有的奥秘。这就是我做的梦,请你替我解明。’
4:10 “我在熟睡中看见一个异象:在大地的中心有棵大树,
4:11 它越长越高,直到顶天;世上所有的人都看得见。
4:12 它的叶子美丽,树上结满果子,足够全世界的人食用。野兽在它荫下歇息;飞鸟在枝上筑巢,各种生物都吃它的果子。
4:13 “我正在思想这异象的时候,看见一个守望的天使从天上下来。
4:14 他大声喊:‘把树砍倒,劈断树枝,摇落树叶,打下果子。把树下的野兽轰走,把枝上的飞鸟赶散。
4:15 留下残干在地里,用铜条铁条围住,跟草一起留在野外。“‘把这个人留在野外;让他跟野兽一起吃草,受露水浸湿。
4:16 有七年之久,他不会有人的心智,不再有人的想法;他只像野兽。
4:17 这是守望的天使所决定的,为要使世上的人知道,人的国度是至高的上帝掌管的,他有权把国权赐给他所选择的人,即使是微不足道的人也可以使他掌权。’”
4:18 尼布甲尼撒王说:“这就是我作的梦。伯提沙撒啊,请为我解梦。王室顾问中没有一个人能为我解释;但是你能,因为有至圣神明的灵与你同在。”
但以理解梦
4:19 但以理,又名伯提沙撒,一听见这话,惊惶得说不出话来。王说:“伯提沙撒啊,别让这梦和它的信息吓住了你。”伯提沙撒回答:“陛下啊,但愿这梦和它的意思是指你的仇敌,不是你。
4:20 那棵大树高得顶天,世上的人都看得到;
4:21 它的叶子美丽,树上的果子够全世界的人食用。野兽在它荫下栖息,飞鸟在它枝上筑巢。
4:22 “陛下啊,你就是那棵大树,又高又壮。你的权力高达于天;你的统治遍及全地。
4:23 陛下正在观看的时候,有天使从天上下来,说:‘把这树砍倒,毁了它,只留残干在地里,用铜条铁条围住,跟草一起留在野外,受露水浸湿,跟野兽一起生活七年。’
4:24 “陛下啊,这就是梦的意思;至高的上帝已经把将发生在你身上的事宣布了:
4:25 你会从人群中被赶出去,跟野兽一起生活。七年之久,你会像牛一样吃草,睡在野外,受露水浸湿。然后,你将承认至高的上帝在掌管人间所有的国家;他有权把国权赐给他所选择的人。
4:26 天使命令把残干留在地里;那是说明,在你承认上帝统治全世界以后,你将再度作王。
4:27 所以,陛下啊,请听我的劝告:不可再犯罪,要秉公行义,怜悯穷人;这样,你就会继续昌盛。”
4:28 这些事都在尼布甲尼撒王身上实现了。
4:29 十二个月以后,当他在巴比伦王宫的凉台上散步时,
4:30 他说:“看哪,巴比伦城多么雄伟!我用权势建造这城作为京都,以显示我的光荣和威严。”
4:31 他这话还没有说完,天上就发出声音说:“尼布甲尼撒王,你听!你的王权现在已经被夺走了。
4:32 你要从人群中被赶出去,跟野兽一起生活,像牛一样吃草,共七年之久。以后你就会承认至高的上帝有权掌管人的国度,有权把国权赐给他所选择的人。”
4:33 这些话立刻实现了。尼布甲尼撒王从人群中被赶出去,像牛一样吃草,受露水浸湿。他的头发长得像老鹰的羽毛,指甲像鸟的爪。
尼布甲尼撒颂赞上帝
4:34 王说:“七年过去了,我举目望天;我的理智恢复了。我赞美至高者,把荣耀尊贵归给永生的上帝。他的统治永无穷尽;他的主权代代相承。
4:35 在他眼中,地上的居民微不足道;天使和世人都由他统治。谁敢反抗他的旨意?谁敢责问他的作为?
4:36 “当我的理智恢复过来,我的光荣、威严,和王国的光辉也都复归于我。我的臣仆和官员都拥护我;我重新得到的权势比以前更大。
4:37 “现在,我——尼布甲尼撒称颂,尊崇,荣耀天上的君王。他的作为正直公平;他能贬低骄傲的人。”


顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴