西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

圣经(阿摩司书) Capítulo 5

时间:2012-04-01来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Ams Captulo 5 1 OID esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, casa de Israel. 2 Cay la virgen de Israel, no ms podr levantarse; dejada fu sobre su tierra, no hay quien la levante. 3 Porque as ha dicho el Seor Jehov: La ciudad
(单词翻译:双击或拖选)

Amós

 

Capítulo 5

1

OID esta palabra, porque yo levanto endecha sobre vosotros, casa de Israel.

 

2

Cayó la virgen de Israel, no más podrá levantarse; dejada fué sobre su tierra, no hay quien la levante.

 

3

Porque así ha dicho el Señor Jehová: La ciudad que sacaba mil, quedará con ciento; y la que sacaba ciento, quedará con diez, en la casa de Israel.

 

4

Empero así dice Jehová á la casa de Israel: Buscadme, y viviréis;

 

5

Y no busquéis á Beth-el ni entreis en Gilgal, ni paséis á Beer-seba: porque Gilgal será llevada en cautiverio, y Beth-el será deshecha.

 

6

Buscad á Jehová, y vivid; no sea que hienda, como fuego, á la casa de José, y la consuma, sin haber en Beth-el quien lo apague.

 

7

Los que convierten en ajenjo el juicio, y dejan en tierra la justicia,

 

8

Miren al que hace el Arcturo y el Orión, y las tinieblas vuelve en mañana, y hace oscurecer el día en noche; el que llama á las aguas de la mar, y las derrama sobre la haz de la tierra: Jehová es su nombre:

 

9

Que da esfuerzo al despojador sobre el fuerte, y que el despojador venga contra la fortaleza.

 

10

Ellos aborrecieron en la puerta al reprensor, y al que hablaba lo recto abominaron.

 

11

Por tanto, pues que vejáis al pobre y recibís de él carga de trigo; edificasteis casas de sillares, mas no las habitaréis; plantasteis hermosas viñas, mas no beberéis el vino de ellas.

 

12

Porque sabido he vuestras muchas rebeliones, y vuestros grandes pecados: que afligen al justo, y reciben cohecho, y á los pobres en la puerta hacen perder su causa.

 

13

Por tanto, el prudente en tal tiempo calla, porque el tiempo es malo.

 

14

Buscad lo bueno, y no lo malo, para que viváis; porque así Jehová Dios de los ejércitos será con vosotros, como decís.

 

15

Aborreced el mal, y amad el bien, y poned juicio en la puerta: quizá Jehová, Dios de los ejércitos, tendrá piedad del remanente de José.

 

16

Por tanto, así ha dicho Jehová Dios de los ejércitos, el Señor: En todas las plazas habrá llanto, y en todas las calles dirán, ¡Ay! ¡ay! y al labrador llamarán á lloro, y á endecha á los que endechar supieren.

 

17

Y en todas las viñas habrá llanto; porque pasaré por medio de ti, dice Jehová.

 

18

¡Ay de los que desean el día de Jehová! ¿para qué queréis este día de Jehová? Será de tinieblas, y no luz:

 

19

Como el que huye de delante del león, y se topa con el oso; ó si entrare en casa y arrimare su mano á la pared, y le muerda la culebra.

 

20

¿No será el día de Jehová tinieblas, y no luz; oscuridad, que no tiene resplandor?

 

21

Aborrecí, abominé vuestras solemnidades, y no me darán buen olor vuestras asambleas.

 

22

Y si me ofreciereis holocaustos y vuestros presentes, no los recibiré; ni miraré á los pacíficos de vuestros engordados.

 

23

Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.

 

24

Antes corra el juicio como las aguas, y la justicia como impetuoso arroyo.

 

25

¿Habéisme ofrecido sacrificios y presentes en el desierto en cuarenta años, casa de Israel?

 

26

Mas llevabais el tabernáculo de vuestro Moloch y Chiún, ídolos vuestros, la estrella de vuestros dioses que os hicisteis.

 

27

Hareos pues trasportar más allá de Damasco, ha dicho Jehová, cuyo nombre es Dios de los ejércitos.

 

阿摩司书 5 章


呼召以色列人悔改
5:1 听啊,以色列人,我要为你们唱一首挽歌:
5:2 处女以色列已经跌倒,再也站不起来了!她被摔在地上,没有人能扶她起来。
5:3 至高的上主这样说:“以色列的城,派出一千名士兵的,只有一百名活着回来;派出一百名的,只有十名回来。”
5:4 上主向以色列人说:“要寻找我才有生路。
5:5 不要到别是巴礼拜。不要到伯特利寻找我;伯特利要变为乌有。不要去吉甲;吉甲的人会流亡。”
5:6 要寻找上主才有生路。你们若不去找他,他要像一把火烧尽以色列人。这把火要烧尽伯特利的居民,没有人能扑灭。
5:7 你们要遭殃了!因为你们歪曲正义,剥夺了人民的权利!
5:8 上主创造了星辰,造了昴星和参星。他使白昼变为黑夜,把黑暗变成光明。他吩咐海洋的水倾倒在地上。他的名是耶和华。
5:9 他使强者遭灭亡,使堡垒被摧毁。
5:10 你们这些人恨恶人家在法庭上主持公道,公正无私。
5:11 你们欺压穷人,抢夺他们的口粮;所以你们绝不能住在自己用石头建造的楼房,也不能喝自己美好的葡萄园所酿制的酒。
5:12 你们罪恶深重,罪案累累。你们压迫好人,接受贿赂,在法庭上阻止穷人得到公平的裁判。
5:13 在这邪恶的时代,难怪聪明人都不讲话了!
5:14 要追求良善,摆脱邪恶,你们才有生路。这样,就照你们说的,上主——万军的统帅上帝才会真正的与你们同在。
5:15 要嫉恶如仇,喜爱良善,在法庭上伸张正义。这样,也许上主——万军的统帅上帝会对这国家的残存之民显仁慈。
5:16 所以,至高的上主——万军的统帅上帝这样说:“街道上将到处有号啕哀哭的声音。陪哭的人都被雇完了,只好去拉农夫充当。
5:17 葡萄园里只听到哀哭的声音。这些事一定会发生,因为我要惩罚你们。”上主这样宣布了。
5:18 等候上主的日子来临的人哪,你们惨啦!上主的日子对你们有什么好处呢?上主的日子对你们只是黑暗,不是光明。
5:19 那日子来临的时候,你们无处可逃,好比一个人刚躲过了狮子,又碰到了熊!又好比一个人回到了家里,筋疲力尽,把手靠在墙上,又被墙上的蛇咬了一口!
5:20 上主的日子将带来黑暗,不是光明;那是倒霉的日子,没有一点希望。
5:21 上主这样说:“我讨厌你们的节期,受不了你们的盛会!
5:22 我不接受你们的烧化祭和素祭,也不希罕你们献上肥牲畜作平安祭。
5:23 我不喜欢你们那闹哄哄的歌声,也不爱听你们弹奏的乐曲。
5:24 其实,你们应该像江水滚滚涌流,不屈不挠地伸张正义!像溪水川流不息,始终不懈地主持公道!
5:25 “以色列人哪,在旷野的那四十年间,你们何尝献牲祭或供物给我!
5:26 现在你们得背起自己雕刻的偶像——撒固王神和迦温星神,一起流亡。
5:27 我要把你们放逐到大马士革以北遥远的地方去。”万军的统帅上帝这样宣布了;他的名是耶和华。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 圣经


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴