西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 西班牙语版圣经(中西对照) » 正文

(约翰福音) Capítulo 21

时间:2012-05-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Juan Captulo 21 1 DESPUS se manifest Jess otra vez sus discpulos en la mar de Tiberias; y manifestse de esta manera. 2 Estaban juntos Simn Pedro, y Toms, llamado al Ddimo, y Natanael, el que era de Can de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y
(单词翻译:双击或拖选)

Juan

 

Capítulo 21

1

DESPUÉS se manifestó Jesús otra vez á sus discípulos en la mar de Tiberias; y manifestóse de esta manera.

 

2

Estaban juntos Simón Pedro, y Tomás, llamado al Dídimo, y Natanael, el que era de Caná de Galilea, y los hijos de Zebedeo, y otros dos de sus discípulos.

 

3

Díceles Simón: A pescar voy. Dícenle: Vamos nosotros también contigo. Fueron, y subieron en una barca; y aquella noche no cogieron nada.

 

4

Y venida la mañana, Jesús se puso á la ribera: mas los discípulos no entendieron que era Jesús.

 

5

Y díjoles: Mozos, ¿tenéis algo de comer? Respondiéronle: No.

 

6

Y él les dice: Echad la red á la mano derecha del barco, y hallaréis. Entonces la echaron, y no la podían en ninguna manera sacar, por la multitud de los peces.

 

7

Entonces aquel discípulo, al cual amaba Jesús, dijo á Pedro: El Señor es. Y Simón Pedro, como oyó que era el Señor, ciñóse la ropa, porque estaba desnudo, y echóse á la mar.

 

8

Y los otros discípulos vinieron con el barco (porque no estaban lejos de tierra sino como doscientos codos), trayendo la red de peces.

 

9

Y como descendieron á tierra, vieron ascuas puestas, y un pez encima de ellas, y pan.

 

10

Díceles Jesús; Traed de los peces que cogisteis ahora.

 

11

Subió Simón Pedro, y trajo la red á tierra, llena de grandes peces, ciento cincuenta y tres: y siendo tantos, la red no se rompió.

 

12

Díceles Jesús: Venid, comed. Y ninguno de los discípulos osaba preguntarle: ¿Tú, quién eres? sabiendo que era el Señor.

 

13

Viene pues Jesús, y toma el pan, y les da; y asimismo del pez.

 

14

Esta era ya la tercera vez que Jesús se manifestó á sus discípulos, habiendo resucitado de los muertos.

 

15

Y cuando hubieron comido, Jesús dijo á Simón Pedro: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas más que estos? Dícele; Sí Señor: tú sabes que te amo. Dícele: Apacienta mis corderos.

 

16

Vuélvele á decir la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Respóndele: Sí, Señor: tú sabes que te amo. Dícele: Apacienta mis ovejas.

 

17

Dícele la tercera vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? Entristecióse Pedro de que le dijese la tercera vez: ¿Me amas? y dícele: Señor, tú sabes todas las cosas; tú sabes que te amo. Dícele Jesús: Apacienta mis ovejas.

 

18

De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más mozo, te ceñías, é ibas donde querías; mas cuando ya fueres viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará á donde no quieras.

 

19

Y esto dijo, dando á entender con qué muerte había de glorificar á Dios. Y dicho esto, dícele: Sígueme.

 

20

Volviéndose Pedro, ve á aquel discípulo al cual amaba Jesús, que seguía, el que también se había recostado á su pecho en la cena, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?

 

21

Así que Pedro vió á éste, dice á Jesús: Señor, ¿y éste, qué?

 

22

Dícele Jesús: Si quiero que él quede hasta que yo venga, ¿qué á tí? Sígueme tú.

 

23

Salió entonces este dicho entre los hermanos, que aquel discípulo no había de morir. Mas Jesús no le dijo, No morirá; sino: Si quiero que él quede hasta que yo venga ¿qué á ti?

 

24

Este es aquel discípulo que da testimonio de estas cosas, y escribió estas cosas: y sabemos que su testimonio es verdadero.

 

25

Y hay también otras muchas cosas que hizo Jesús, que si se escribiesen cada una por sí, ni aun en el mundo pienso que cabrían los libros que se habrían de escribir. Amén.

 

约翰福音 21 章
向七个门徒显现
21:1 这些事以后,耶稣再一次在提比哩亚湖边向门徒显现。这次显现的经过是这样的:
21:2 当时,西门·彼得、绰号双胞胎的多马、加利利的迦拿人拿但业、西庇太的两个儿子,和另外两个门徒都在一起。
21:3 西门·彼得对他们说:“我打鱼去。”大家说:“我们跟你一道去。”于是他们出去,上了船;可是整夜没有捕到什么。
21:4 太阳刚出来的时候,耶稣站在水边,可是门徒不知道他就是耶稣。
21:5 耶稣对他们说:“朋友,你们捕到了鱼没有?”他们回答:“没有。”
21:6 耶稣说:“把网撒向船的右边,那边有鱼。”他们就撒网下去,可是拉不上来,因为网着了太多的鱼。
21:7 耶稣所锺爱的那门徒对彼得说:“是主!”西门·彼得一听说是主,连忙拿一件外衣披在身上(他那时赤着身子),跳进水里。
21:8 其余的门徒摇着小船靠岸,把一整网的鱼拖了上来。当时他们离岸不远,约有一百公尺的距离。
21:9 他们上了岸,看见一堆炭火,上面有鱼和饼。
21:10 耶稣对他们说:“把你们刚打的鱼拿几条来。”
21:11 西门·彼得到船上去,把网拖到岸上;网里都是大鱼,一共有一百五十三条。虽然有这么多鱼,网却没有破。
21:12 耶稣对他们说:“你们来吃早饭吧。”没有一个门徒敢问他“你是谁”,因为他们都知道他是主。
21:13 耶稣就走过去,拿饼分给他们,也照样把鱼分了。
21:14 这是耶稣从死里复活以后,第三次向门徒显现。
耶稣和彼得
21:15 他们吃过以后,耶稣问西门·彼得:“约翰的儿子西门,你爱我胜过这些吗?”他回答:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的小羊。”
21:16 耶稣第二次问:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”他回答:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣对他说:“你牧养我的羊。”
21:17 耶稣第三次再问:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”彼得因为耶稣一连三次问他“你爱我吗”就难过起来,对耶稣说:“主啊,你无所不知,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的羊。
21:18 我郑重地告诉你,你年轻的时候,自己束上腰带,随意往来;但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你绑着,带你到不愿意去的地方。”
21:19 (耶稣说这话是指明彼得将怎样死,来荣耀上帝。)接着,耶稣又对他说:“你跟从我吧!”
耶稣和其他的门徒
21:20 彼得转身,看见耶稣所锺爱的那门徒跟在后面(那门徒曾在那晚吃饭的时候挨近耶稣,问他“主啊,要出卖你的是谁”。)。
21:21 彼得看见他,就问耶稣:“主啊,这个人将来怎样?”
21:22 耶稣回答:“如果我要他活着等到我来,也不关你的事。你只管跟从我吧!”
21:23 于是,这话流传在跟从耶稣的人当中,说那个门徒不会死。其实,耶稣并没有说他不会死,而是说“如果我要他活着等到我来,也不关你的事”。
21:24 这个人就是为这些事作见证的那门徒;他把这些事记录下来。我们知道他的见证都是真的。
结语
21:25 耶稣还做了许多别的事,要是一一记录下来,我想整个世界也容纳不下那么多的书。


 

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表
论坛新贴