西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 阿加莎·克里斯蒂作品集 » Asesinato en Mesopotamia 古墓之谜 » 正文

Capítulo XIII Llega Hércules Poirot(1)

时间:2023-09-28来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Captulo XIIILlega Hrcules PoirotCreo que no me olvidar nunca de la primera vez que vi a Hrcules Poirot. Ms tarde me acos
(单词翻译:双击或拖选)

Capítulo XIII

Llega Hércules Poirot

Creo que no me olvidaré nunca de la primera vez que vi a Hércules Poirot. Más tarde me acostumbré a su presencia, como es natural, pero al principio su visita me produjo una gran sensación, y creo que cualquiera hubiera sentido lo mismo que yo.

No sé cómo lo había imaginado; algo así como un Sherlock Holmes alto y flaco, con una cara astuta y perspicaz. Ya sabía que era extranjero, pero no esperaba que lo fuera tanto como en realidad resultó.

Al contemplarlo, le entraban a una ganas de reír. Tenía un aspecto como sólo se ve en las películas o en el teatro. Medía unos cinco pies y cinco pulgadas; era un hombrecillo algo regordete, viejo, con un engomado bigote y la cabeza en forma de huevo. Parecía un peluquero de comedia cómica.

iY aquél era el hombre que iba a averiguar quién mató! Supongo que parte de mi desencanto quedó reflejado en mi cara, pues casi inmediatamente me dijo, mientras los ojos le brillaban de forma extraña:

—¿No le acabo de gustar, ma soeur? Recuerde que no se sabe cómo está la morcilla hasta que se come.

Tal vez quiso decir que para saber si una morcilla está buena, hay que probarla primero. Es un refrán que encierra en sí bastante verdad, pero a pesar de ello no tuve mucha confianza.

El doctor Reilly le trajo en su coche. Llegaron el domingo, poco después del almuerzo. Su primera medida fue rogarnos que nos reuniéramos todos. Así lo hicimos en el comedor, donde nos sentamos alrededor de la mesa. El señor Poirot tomó asiento en la cabecera, con el doctor Leidner a un lado y el doctor Reilly al otro.

Cuando hubieron llegado todos, el doctor Leidner carraspeó y habló con voz sosegada y vacilante.

—Me atrevería a decir que todos ustedes habrán oído hablar de monsieur Hércules Poirot. Pasaba hoy por Hassanieh y, con mucha amabilidad por su parte, accedió a interrumpir su viaje para ayudarnos. La policía iraquí y el capitán Maitland hacen todo cuanto está en su mano, estoy seguro de ello, pero... existen ciertas circunstancias en el caso... vaciló y lanzó una suplicante mirada al doctor Reilly—; al parecer pueden presentarse dificultades...

—No está del todo claro, ni parece sencillo... ¿eh? —dijo el hombrecillo desde la cabecera de la mesa.

i Vaya, hasta sabía hablar bien el inglés!

—iDeben cogerlo! —exclamó la señora Mercado—. Sería intolerable que lograra escapar.

Observé que los ojos del extranjero se posaban sobre ella, como aniquilándola.

—¿Cogerlo? ¿Quién es él, madame? —preguntó.

—Pues el asesino, desde luego.

iAh! iEl asesino! —exclamó Hércules Poirot

Habló como si el criminal no fuera importante. Nos quedamos todos mirándolo. Y él observó una cara tras otra.

—Según me parece —observó——, ninguno de ustedes ha tenido antes contacto directo con un caso de asesinato.

Hubo un murmullo general de asentimiento.

Hércules Poirot sonrió.

—Está claro, por lo tanto, que no comprenden ustedes el abecé de la situación. Se nota cierta desazón. Sí, hay mucha desazón. Deben tenerse en cuenta, ante todo, las sospechas.

—¿Sospechas?

Fue la señorita Johnson la que habló. El señor Poirot la miró con aspecto pensativo. Tuve la impresión de que la contempló con aprobación. Parecía como si pensara: "He aquí una persona razonable e inteligente".

—Sí, mademoiselle —dijo—. iSospechas! Pero permítanme que no vaya con rodeos respecto a ello. Todos los que viven en esta casa son sospechosos. El cocinero, los criados, el pinche, el chico que lava la cerámica... sí, y también todos los de la expedición.

La señora Mercado se levantó con la cara demudada.

—¿Cómo se atreve? ¿Cómo se atreve a decir una cosa así? Esto es odioso... intolerable. Doctor Leidner, ¿cómo se queda ahí sentado y deja que este hombre... que este hombre... ?

El arqueólogo, con voz cansada, dijo:

—Trata de tener calma, Marie.

El señor Mercado se levantó a su vez. Le temblaban las manos y tenía los ojos inyectados en sangre.

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴