西班牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 西班牙语阅读 » 阿加莎·克里斯蒂作品集 » El Misterioso Caso de Styles斯泰尔斯庄园奇案 » 正文

Capítulo 10 - El arresto(7)

时间:2023-12-22来源:互联网  进入西班牙语论坛
核心提示:Poirot, estaba sentado junto a la mesa, con la cabeza escondida entre las manos. Al vermeentrar, dio un salto.Qu ocurre?
(单词翻译:双击或拖选)

Poirot, estabasentado junto a la mesa, con la cabeza escondida entre las manos. Al verme

entrar, dio un salto.

—¿Qué ocurre? pregunté solícitamente. Espero que no estará usted enfermo.

No, no estoy enfermo. Pero estoy pensando en algo muy importante.

— ¿Está usted dudando entre coger al criminal o soltarlo? pregunté humorísticamente.

Pero, con gran sorpresa por mi parte, Poirot asintió gravemente.

«Hablar o no hablar», como dijo su gran Shakespeare, «ésa es la cuestión». No me molesté

en corregir la cita.

—¿Habla usted en serio, Poirot?

Completamente en serio. Porque una cosa completamente seria pesa en la balanza.

—¿Qué cosa?

La felicidad de una mujer, mon ami dijo gravemente. No supe qué contestar.

Ha llegado el momento dijo Poirot, pensativoy no sé qué hacer. Arriesgo demasiado

en este juego. Nadie que no fuera Hércules Poirot lo intentaría. Y se golpeó el pecho

orgullosamente. Después de esperar unos minutos, para no estropear el efecto de sus últimas

palabras, le transmití el mensaje de Lawrence.

—¡Aja! exclamó. ¿De modo que ha encontrado la taza de café? Tiene más inteligencia de

lo que parece ese monsieur Lawrence de cara larga.

Yo mismo no tenía una idea muy elevada de la inteligencia de Lawrence, pero me abstuve de

contradecirle, censurándole, en cambio, por haber olvidado mis instrucciones respecto a los días

libres de Cynthia.

Es cierto. Tengo una cabeza de chorlito. Sin embargo, la otra señorita fue de lo más amable.

Sintió mucho el verme tan desilusionado y me enseñó todo aquello con la mejor voluntad.

—¡Ah, bueno! Entonces no importa, y otro día cualquiera va usted a tomar el té con Cynthia.

Le conté lo de la carta que habíamos recibido.

Lo siento dijo. Siempre había tenido esperanzas en esa carta. Pero no podía ser. Este

asunto tiene que desenredarse desde dentro.

Se dio unos golpecitos en la frente. Son estas pequeñas células grises las que tienen que

hacer el trabajo. De pronto, me preguntó:

—¿Es usted entendió en huellas dactilares, amigo mío?

No dije, muy sorprendido. A lo único que llega mi ciencia es a saber que no hay dos

huellas dactilares iguales. Exactamente.

Abrió un pequeño cajón y sacó unas fotografías, que puso sobre la mesa.

Les he puesto los números 1, 2, y 3. ¿Puede describírmelas?

Estudié las fotografías atentamente.

Ya veo que están muy ampliadas. Me parece que las de la fotografía número 1 pertenecen a

un hombre son del pulgar y el índice. La del número 2 son de mujer, son mucho más pequeñas y

completamente distintas. Las del número 3... Me detuve un momentoparecen un montón de

huellas, todas mezcladas, pero desde luego, están las del número 1.

—¿Sobre las otras?

Sí.

—¿Las reconoce sin ningún género de duda?

Desde luego, son idénticas.

Poirot asintió, cogió con cuidado las fotografías y las guardó de nuevo en el cajón.

Supongo dijeque, como de costumbre, no va usted a explicarme nada.

Al contrario. Las del número 1 son las huellas dactilares de monsieur Lawrence. Las del

número 2, de mademoiselle Cynthia. No tiene importancia. Las tomé solamente para comparar con

las otras. El número 3 es más complicado.

顶一下
(0)
0%
踩一下
()
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表
论坛新贴