Todos los martes no hay orejas. 经常冒险,难免危险。 据《权威词典》,古作No hay orejas para cada martes, 意......
como oro en pa?o 珍爱的,像宝贝一样的。 据塞哈斯?帕蒂尼奥《凯维多难说清楚的事情注释》这个比喻源出古代保管金......
el oro y el moro 金币和摩尔人。喻指不切实际的希望。 据伊里瓦伦《成语典故》,语出一则故事。西班牙光复战争期间,......
poner a uno de oro y azul 痛骂,呵斥。 出处详见de oro y azul。原指给某人穿上华美的衣服,把他打扮得漂亮,后......
orzayo (orzaya) 保姆 是十九设纪西班牙内战时期卡洛斯派对伊莎贝尔二世派的蔑称。 伊莎贝尔二世出生于1830年,......
cantar la palinodia 当众收回前言;勉强认错;(辩论中)认输 据巴斯图斯《各民族的智慧》,palinodia是由两个希......
Al pagar me lo dirn. 别高兴得太早。 据弗朗西斯科?门德斯《恩里克?弗洛雷修士生平、著作及游记》1633年卡斯坎特......
paciencia y barajar 耐心点,洗牌吧。意思是:别灰心 这是西班牙人玩纸牌输急了打算洗牌再赌时,常说的一句口头语......
servicio de oso 熊的服务。比喻笨拙无益的效劳;帮倒忙。 典出《伊索寓言》。某人养有一熊,对主人忠诚无比。一日......
sin decir oxte ni moxte 一言不发地,不声不响地。 据塞哈斯?帕蒂尼奥《凯维多难说清楚的事倩注释》, oxte原是人们......
tener padrinos 有后台,有保护人。 padrinos 指教父母。教父母是基督教徒接受洗礼时的监护人,他们有责任监督和保......
Me lo ha contado un pajarito 没有不透风的墙。 直译是:是一只鸟告诉我的。《圣经?传道书》中说:在卧室里你也不......
Eso son palabras mayores. 这是骂人话。 palabras mayores:骂人的话。在西班牙,最刻毒的辱骂有:麻疯病,鸡奸犯......
traer (llevar) en palmitas 非常珍爱;捧在手里怕碰了,含在口里怕化了。 据塞哈多尔《卡斯蒂利亚》语句法原指小心......
en pa?os menores 穿着内衣的。 据卡罗《消遗年代》,古代玩投球游戏,运动员一律赤身露体,仅在下身用教物遮掩一下,......
No slo de pan vive el hombre. 人活着不是单靠食物。 指人活着不只要靠物质,还要靠精神。语出《圣经。申命记》耶......
Al pan, pan, y al vino, vino. 面包就是面包,酒就是就是一,二就是二 此语见于许多西班牙语经典著作,原意是:面......
palos de ciego 乱打;乱骂;毫无顾忌地击打;因不经意而造成的伤害。 据伊里瓦伦《成语典故》,西班牙纳瓦拉地区有......
a Palo seco 不张帆地;毫无多余的;饿着肚子的;无装饰的。 此语系航海用语,指船舶在海上遭遇风暴,为避风力,免......
Cada palo aguante su vela. 人要安分守己 原系航海用语,意思为每根桅杆(Palo)须支撑自己所张的船帆,后由此引申......