《小径分叉的花园》中西对照阅读22 日期:2015-11-16 点击:808
Albert se levant.艾伯特站起身。Alto, abri el cajn del alto escritorio; me dio por un momento la espalda.他身材高大,......
《小径分叉的花园》中西对照阅读21 日期:2015-11-16 点击:651
En todos articul no sin un temblor yo agradezco y venero su recreacin del jardn de Ts'ui Pn.在所有的时刻,我微微......
《小径分叉的花园》中西对照阅读20 日期:2015-11-12 点击:453
Propuse varias soluciones; todas, insuficientes. Las discutimos; al fin, Stephen Albert me dijo:En una adivinanza cuyo t...
《小径分叉的花园》中西对照阅读19 日期:2015-11-12 点击:436
Su rostro, en el vvido crculo de la lmpara, era sin duda el de un anciano, pero con algo inquebrantable y aun inmortal....
《小径分叉的花园》中西对照阅读18 日期:2015-11-12 点击:528
Albert prosigui:他接着说:Antes de exhumar esta carta, yo me haba preguntado de qu manera un libro puede ser infinito......
《小径分叉的花园》中西对照阅读17 日期:2015-11-12 点击:471
Albert se levant.艾伯特站起来。Me dio, por unos instantes, la espalda; abri un cajn del ureo y renegrido escritorio.......
《小径分叉的花园》中西对照阅读16 日期:2015-11-12 点击:467
Asombroso destino el de Ts'ui Pn dijo Stephen Albert. Gobernador de us provincia natal, docto en astronoma, en a......
《小径分叉的花园》中西对照阅读15 日期:2015-11-12 点击:470
El hmedo sendero zigzagueaba como los de mi infancia.潮湿的小径弯弯曲曲,同我儿时的记忆一样。Llegamos a una bibliotec......
《小径分叉的花园》中西对照阅读14 日期:2015-11-12 点击:464
Pero del fondo de la ntima casa un farol se acercaba: un farol que rayaban y a ratos anulaban los troncos, un farol de p...
《小径分叉的花园》中西对照阅读13 日期:2015-11-12 点击:452
Pens que un hombre puede ser enemigo de otros hombres, de otros momentos de otros hombres, pero no de un pas: no de luci...
《小径分叉的花园》中西对照阅读12 日期:2015-11-12 点击:468
Bajo rboles ingleses medit en ese laberinto perdido: lo imagin inviolado y perfecto en la cumbre secreta de una montaa,...
《小径分叉的花园》中西对照阅读11 日期:2015-11-12 点击:456
Les arroj una moneda (la ltima), baj unos escalones de piedra y entr en el solitario camino.我给了他们一枚钱币(我身......
《小径分叉的花园》中西对照阅读10 日期:2015-11-12 点击:436
El tren corra con dulzura, entre fresnos.列车在两旁的(木岑)树中徐徐行驶。Se detuvo, casi en medio del campo.在荒凉得......
《小径分叉的花园》中西对照阅读09 日期:2015-11-12 点击:392
Me dije que estaba empeado mi duelo y que yo haba ganado el primer asalto, al burlar, siquiera por cuarenta minutos, siq...
《小径分叉的花园》中西对照阅读08 日期:2015-11-12 点击:500
Recurdo que le dije al cochero que se detuviera un poco antes de la entrada central.我记得我吩咐马车夫不到车站人口处......
《小径分叉的花园》中西对照阅读07 日期:2015-11-12 点击:413
Arriba de una hora no habl con l, pero durante una hora fue Goethe...我同他谈话的时间不到一小时,但是在那一小时中间他......
《小径分叉的花园》中西对照阅读06 日期:2015-11-12 点击:390
En diez minutos mi plan estaba maduro.不出十分钟,我的计划已考虑成熟。La gua telefnica me dio el nombre de la nica pe......
《小径分叉的花园》中西对照阅读05 日期:2015-11-12 点击:421
Me incorpor sin ruido, en una intil perfeccin de silencio, como si Madden ya estuviera acechndome.我毫无必要地悄悄起......
《小径分叉的花园》中西对照阅读04 日期:2015-11-12 点击:546
Un pjaro ray el cielo gris y ciegamente lo traduje en un aeroplano y a ese aeroplano en mucho (en el cielo francs) aniqu...
《小径分叉的花园》中西对照阅读03 日期:2015-11-12 点击:460
A pesar de mi padre muerto, a pesar de haber sido un nio en un simtrico jardn de Hai Feng yo, ahora, iba a morir?虽然......