每天一苹果,医生不找我 (A1) 日期:2018-01-24 点击:318
A diario una manzana es cosa sana.每天一苹果,医生不找我。...
变得更像我们自己 (A2) 日期:2018-01-24 点击:309
Crecemos ni mejor ni peor a medida que envejecen,pero parce mas a nosotros mismos.随着年龄的增长,我们不是变得更好也......
电池与丈母娘哪个好? 日期:2018-01-24 点击:360
Qu es mejor, una pila o una suegra? - Una pila, porque por lo menos tiene un lado positivo.电池与丈母娘哪个好? 电池......
西语谜语:是港口却没有海 日期:2018-01-24 点击:491
Es puerto y no de mar, es rico sin capital.是港口却没有海,叫富有却没有资本。答案:Puerto Rico...
西语谜语:多年来我一直在海上却一直不会游泳 (A1) 日期:2018-01-24 点击:559
Llevo aos en el mar y aun no s nadar. Qu ser?多年来我一直在海上却一直不会游泳,猜猜我是谁?答案:La arena...
西语谜语:我的父母会唱歌,但我不会 (A1) 日期:2018-01-24 点击:394
Vengo de padres cantores, pero no soy cantor, tengo el cuerpo blanco y amarillo el corazon. Qu soy?我的父母会唱歌,但......
西语谜语:什么东西脏了的时候成为白色的 (A1) 日期:2018-01-24 点击:474
Cul es blanco cuando est sucio?什么东西脏了的时候成为白色的?答案:La Pizarra...
西语谜语:有眼看不见,有口难言 (A1) 日期:2018-01-24 点击:544
Tengo ojos y no veo, tengo boca y no hablo, si soy joven, joven quedo y si soy viejo, viejo quedo. ?Quin soy? ......
西语谚语:Llevarse como el perro y el gato 日期:2017-09-20 点击:1464
Llevarse como el perro y el gato相处不来,水火不相容Los hijos de Concha se llevan como el perro y el gato. Siempre qu......
西班牙语谚语:Al pie de la letra 原原本本的 日期:2017-09-15 点击:810
Al pie de la letra 原原本本的 La expresin al pie de la letra es una locucin adverbial que significa literalmen......
西语谚语:cómo está el patio 真是一团糟 日期:2017-09-15 点击:642
cmo est el patio 表示怎能这样,真是糟糕,乱作一团等,直译:院子怎么如此! La expresin de esta semana ?cmo est ......
西语谚语:La flor y nata 日期:2017-09-15 点击:633
La flor y nata 原意为鲜花和奶油,引申为最好的,卓越的人或物 La flor y nata是一个口语短语,指的是重要的和显著的......
西语谚语:Más sabe el diablo por viejo que por diablo 日期:2017-09-15 点击:484
Ms sabe el diablo por viejo que por diablo 翻译:姜越老越辣。(人越老越有见地) ej. Intent hacer negocios......
西语谚语:Más sabe el diablo por viejo que por diablo 日期:2017-09-15 点击:1154
Ms sabe el diablo por viejo que por diablo 翻译:姜越老越辣。(人越老越有见地) ej. Intent hacer negocios......
西语谚语:Ser la alegría de la huerta 日期:2017-09-15 点击:398
Ser la alegra de la huerta 开心果,活宝 Ser la alegra de la huerta是一个口语短语,指一个人乐观幽默,形容人很开......
西语谚语:Más sabe el diablo por viejo que por diablo 日期:2017-09-15 点击:406
Ms sabe el diablo por viejo que por diablo 翻译:姜越老越辣。(人越老越有见地) ej. Intent hacer negocios......
西语谚语:Caballo de batalla 日期:2017-09-15 点击:620
Caballo de batalla 原意为战马,引申有两种意思,第一种表示一个人擅长的技能,即一个人的长处、强项。第二种表示一......
西语谚语:Ser un cenizo 日期:2017-09-15 点击:386
Ser un cenizo 扫兴的人 tener el cenizo与此意义相同 cenizo 本意是指一种植物,英文名称为goosefoot(百度为......
西语谚语:Cría cuervos y te sacarán los ojos 不懂感恩的人 日期:2017-09-15 点击:648
Cra cuervos y te sacarn los ojos 原意为你养乌鸦,它啄你的眼睛。 引申是指那些不懂感恩的人,或者忘恩负义的人......
西语谚语:Ser de armas tomar 日期:2017-09-15 点击:478
Ser de armas tomar 原意:拿起武器 引申意:指一个人很有个性或脾气,不好惹,易怒的。 该短语用于女性比男性......